Un pachuco désigne un jeune Mexicain vivant aux USA, reconnaissable notamment par son habillement caractéristique et son amour pour les automobiles et leurs ornements.
When she wears her bolero then she begin t’ dance
Quand elle porte son boléro elle commence à danser
All the pachucos start withold’n hands
Tous les pachucos commencent par se tenir les mains
When she drives her Chevy Sissy’s don’t dare t’ glance
Quand elle conduit sa Chevrolet, les peureux n'osent pas jeter un coup d'oeil
Yellow jackets ‘n red debbles buzzin’ round ‘er hair hive ho
Des vestes jaunes et rouges bourdonnent autour de ses cheveux comme une ruche
She wears her past like uh present
Elle porte son passé comme un présent
Take her fancy in the past
Elle tire son charme du passé
Her Sedan skims along the floorboard
Sa voiture glisse le long du sol
Her two pipes hummin’ carbon cum
Ses deux pots en rugissent crachent du carbone
Got her wheel out of uh B-29 Bomber brodey knob amber
Elle a eu son volant d'un bombardier B-29 avec une poignée couleur ambrée
Spanish fringe ‘n talcum tazzles FOREVER AMBER
Un contour espagnol et une frange de talc pour "Ambre pour toujours"
She looks like an old squaw indian
Elle ressemble à une vieille squaw indienne
she’s 99 she won’t go down
Elle a 99 ans, elle ne va pas descendre
Avocado green ‘n alfalfa yellow adorn her t’ the ground
Du vert avocat et du jaune luzerne l'ornent par rapport au sol
Tatooes ‘n tarnished utenzles uh snow white bag full o’ tunes
Des tatouages, des ustensiles ternis et un sac blanc comme neige plein de musique
Drives uh cartune around
Conduisent une voiture musicale
Broma’ seltzer blue umbrella keeps her up off the ground
Un parapluie bleu antiacide la maintient au dessus du sol
Round red sombreros wrap ‘er high tap horsey shoes
Des sombreros rouges emballent ses hautes bottes à claquettes
When she unfolds her umbrella pachucos got the blues
Quand elle déplie son parapluie les pachucos sont tristes
Her lovin’ makes me so happy
Son amour me rend si content
If I smiled I’d crack m’ chin
Si je souriais je fêlerais mon menton
Her eyes are so peaceful thinks it’s heaven she been
Ses yeux sont si paisibles qu'on dirait qu'elle est allée au ciel
Her skin is as smooth as the daisies
Sa peau est aussi lisse que les marguerites
In the center where the sun shines in
Au centre, là où pénètrent les rayons du soleil
Smiles as sweet as honey
Ses sourires sont doux comme le miel
Her teeth as clean as the combs where the bees go in
Ses dents sont aussi propres que les alvéoles qui abritent les abeilles
When she walks flowers surround her
Quand elle marche, des fleurs l'entourent
Let their nectar come in to the air around her
Laisse le nectar remplir l'air autour d'elle
She loves her love sticks out like stars
Elle aime, son amour émerge comme les étoiles
Her lovin’ sticks out like stars
Son amour émerge comme les étoiles
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment