Head in a cloud (La tête dans les nuages)
you've led me on
with a cheerful song
to view from the bridge
Tu m'as mené
Avec une chanson rassurante
à voir depuis un pont
on the other side of a rainbow
was a pot of gold
De l'autre côté d'un arc-en-ciel
se trouvait un chaudron d'or
and a silver slide two arm-lengths wide
fell to the floor
Et un toboggan d'argent à deux larges descentes
Tombe vers le sol
where all the children were
and the bedroom closet
hide all of life's bullshit
shut in the dark
when the truth hurts
Où tous les enfants étaient
Et a penderie de la chambre
Cache toutes les conneries de la vie
Enfermés dans le noir
Quand la vérité blesse
we've rise
came out of the heavens
and into the clouds
Nous nous sommes élevés
Sortis des cieux
et dans les nuages
sticks and stones
maybe they will break my bones
leave me black and blue
skin my knees
play hide and seek
with my self esteem
Bâtons et pierres (Il s'agit d'une référence à une comptine pour enfants)
Peut-être casseront-ils mes os
Me laissant noir et bleu
M'écorcheront les genoux
Joueront à cache-cache
Avec mon amour-propre
but the story goes
there's a rainbow
high up in the clouds
Mais l'histoire continue
Il y a un arc-en-ciel
Haut au milieu des nuages
with a pot of gold
for the one who can
climb up to the top
above it all when
the truth hurts
Avec un chaudron d'or
Pour celui qui peut
Grimper jusqu'au sommet
Au-dessus de tout quand
la vérité blesse
we've rise
came out of the heavens
and into the clouds
Nous nous sommes élevés
Sortis des cieux
Et dans les nuages
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment