Lullaby
Berceuse
I know the feeling
Je connais le sentiment
of finding yourself stuck out on the ledge
de se trouver dépassé sur la corniche
and there ain't no healing
Et il n'y a aucune guérison
from cutting yourself with the jagged edge
Quand on se coupe avec les abord tranchants
I'm telling you that
Je suis en train de te dire que
it's never that bad
Ce n'est jamais que mal
take it from someone who's been where your at
De le prendre de quelqu'un qui était là où tu es
laid out on the floor
Etendu sur le sol.
And you're not sure
Et tu n'es pas sur
you can take this anymore
Que tu ne peux plus prendre ca.
So just give it one more try to a lullaby
Donc donnes en une de plus, essayes une berceuse
and turn this up on the radio
Et met ça sur la radio
if you can hear me now
Si tu peux m'entendre maintenant
I'm reaching out
Je tends la main
to let you know that you're not alone
Pour te laisser savoir que tu n'est pas seul
and you can't tell, I'm scared as hell
Et tu ne peux dire: J'ai les petoches
'cause I can't get you on the telephone
Parce je ne peux pas t'avoir au téléphone
so just close your eyes
Donc ferme juste tes yeux
well honey here comes a lullaby
Voilà cherie que vient la berceuse
your very own lullaby
Ta propre berceuse
Please let me take you
S'il te plat, laisse moi
out of the darkness and into the light
te sortir du noir vers la lumière
'cause I have faith in you
Car j'ai foi en toi
but you're gonna make it through another night
Mais tu vas le faire une autre nuit
stop thinking about the easy way out
Arrête de penser à la solution de facilité
there's no need to go and blow the candle out
Il n'y a pas besoin d'aller souffler la bougie
because you're not done,
Parce que tu n'es pas prête
you're far too young and the best is yet to come
Tu es si jeune et le meilleur est encore à venir.
So just give it one more try to a lullaby
Donc donnes en une de plus, essayes une berceuse
and turn this up on the radio
Et met ça sur la radio
if you can hear me now
Si tu peux m'entendre maintenant
I'm reaching out
Je tends la main
to let you know that you're not alone
Pour te laisser savoir que tu n'est pas seul
and you can't tell, I'm scared as hell
Et tu ne peux dire: J'ai les petoches
'cause I can't get you on the telephone
Parce je ne peux pas t'avoir au téléphone
so just close your eyes
Donc ferme juste tes yeux
well honey here comes a lullaby
Voilà cherie que vient la berceuse
your very own lullaby
Ta propre berceuse
Everybody's hit the bottom
Tout le monde touche le fond
and everybody's been forgotten
Et tout le monde est oublié
and everybody's tired of being alone
Et tout le monde en a marre d'être seul
everybody's been abandoned
Tout le monde est abandoné
and left a little empty handed
Et part un peu les mains vides
so if you're out there barely hanging on
Donc si tu ne peux à peine tenir le coup
So just give it one more try to a lullaby
Donc donnes en une de plus, essayes une berceuse
and turn this up on the radio
Et met ça sur la radio
if you can hear me now
Si tu peux m'entendre maintenant
I'm reaching out
Je tends la main
to let you know that you're not alone
Pour te laisser savoir que tu n'es pas seul
and you can't tell, I'm scared as hell
Et tu ne peux dire: J'ai les petoches
'cause I can't get you on the telephone
Parce je ne peux pas t'avoir au téléphone
so just close your eyes
Donc ferme juste tes yeux
well honey here comes a lullaby
Voilà cherie que vient la berceuse
your very own lullaby
Ta propre berceuse
Vos commentaires