you look like the afternoon
Tu ressembles à l'après-midi
when you wake at 6 in the morning
Quand tu te réveilles à 6 heure du matin
ready right then, and we're kids again
Fin prêts à présent, et nous sommes encore des enfants
you look like a sunny day
Tu ressembles à un jour de soleil
when I look outside and it's storming
Quand je regarde dehors et qu'il y a de l'orage
when you look at me
Quand tu me regardes
I blink so slowly
Je cligne des yeux si doucement
everything you do makes it easy to fall in love with you
Tout ce que tu fait rends facile de tomber amoureux de toi
now, now. don't give me the run-around
Maintenant, ne me fait pas courrir çà et là
with everything you do I just can't seem to get over you honey
Avec tout ce que tu fais Je ne peux juste pas être lassé de toi
now, now, don't give me the run-around
Maintenant, ne me fait pas courrir çà et là
I love when she writes for me
J'adore quand elle écrit pour moi
and she doesn't even play the piano
Et elle ne joues même pas de piano*
she plays it so good, better than I could
Elle en joue si bien, mieux que je le pourrais
our love gets better everyday
Notre amour devient meilleur de jour en jour
with every touch and sound that your voice makes
Avec toutes les touches et les sons que ta voix fait
how did we get here?
Comment en sommes-nous arrivé là?
it's better than last year
C'est mieux que l'année dernière
so tell me now, tell me how I got so lucky, my dear
Donc dis moi maintenat, dis moi comment suis-je devenu si chanceux, chérie?
everything you do makes it easy to fall in love with you
Tout ce que tu fait rends facile de tomber amoureux de toi
now, now. don't give me the run-around
Maintenant, ne me fait pas courrir çà et là
with everything you do I just can't seem to get over you honey
Avec tout ce que tu fais Je ne peux juste pas être lassé de toi
now, now, don't give me the run-around
Maintenant, ne me fait pas courrir çà et là
don't think twice
N'y pense pas deux fois
don't ask why
Ne demande pas pourquoi
we have got to do these crazy things sometimes
On se doit de faire ces choses folles parfois
we'll be fine, just realize that everything's alright
On sera bien, réalise juste que tout est parfait
we are out of our minds
On ne penses plus à rien
*Vu la phrase suivante (She plays it so good...), je pense qu'il dit qu'elle ne joue pas de piano avec ce qu'elle lui écrit, mais qu'elle en joue très bien en général.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment