Le "Laserquest" est un jeu, dans lequel l'arme est un laser. Il demande donc à travers cette chanson si l'amour est un jeu, ou est-ce important ? Autrement dit, il aime quelqu'un, mais cette personne ne l'aime pas sérieusement en retour, il souffre et essaie de trouver une meilleure méthode pour faire comme si la personne qu'il aime n'est qu'une personne de passage.("a better method of pretending you were just some lover")
Do you still feel younger than you thought you would by now ?
Continues-tu à te sentir aussi jeune que tu pensa vouloir l'être à présent ?
Or, darling, have you started feeling old yet ?
Ou, chérie, as-tu commencé à te sentir plus âgée finalement ?
Don't worry, I'm sure that just breaking hearts
Ne t'inquiète pas, je suis sûr que ce ne sont que des coeurs brisés
With the efficiency that only youth can harness
Avec une habilité telle que seul les adolescents peuvent manier
And do you still think love is a laserquest ?
Et persistes-tu à penser que l'amour est un laserquest (jeu) ?
Or do you take it all more seriously ?
Ou vas-tu le prendre plus au sérieux ?
I've tried to ask you this in some daydreams that I've had
J'ai essayé de te le demander à travers quelques songeries, ça je l'ai fait
But you were always busy being make-believe
Mais tu étais toujours occupée à faire semblant
And do you look into the mirror to remind yourself you're there
Et as-tu regardé à travers le mirroir pour te souvenir que tu es là
Or have somebody's good-night kisses got that covered ?
Ou souhaité bonne nuit à quelqu'un en donnant un baisé qui a cette "couverture" ?
Well I'm not being honest, I'll pretend that you were just some lover
Bon, je ne vais pas être honnête, je vais faire comme si tu étais juste une maîtresseNow I can't think of there without thinking of you
Maintenant je ne peux pas l'imaginer sans être en train de penser à toi
I doubt that comes as a surprise
Je doute que cela vienne comme une surprise
And I can't think of anything to dream about
Et je ne peux penser à rien, je ne peux que penser à ça
I can't find anywhere to hide
Je ne peux trouver aucun endroit pour me cacher
And when I'm hanging on by the rings around my eyes
Et quand je m'accroche aux anneaux autour de mes yeux
And I convince myself I need another
Et je me convainc que j'ai besoin de quelqu'un d'autre
And for a minute it gets easier to pretend that you were just some lover
Et pour une minute ça devient plus facile de faire comme si tu étais juste comme une de ces maîtresses
When I'll pipe and slippers and rocking chair
Quand je fumerai la pipe, serait en pantoufle et en chaise berçante (=quand je serai âgé)
Singing dreadful songs about summer
Chantant d'affreuses chanson parlant d'été
Will I found a better method of pretending you were just some lover
Trouverai-je d'autres méthodes pour faire comme si tu étais juste une de ces maîtresses ?
Will I found a better method of pretending you were just some lover
Trouverai-je d'autres méthodes pour faire comme si tu étais juste une de ces maîtresses ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment