Good girl (Bonne fille/Fille naïve)
Hey, good girl
Hey, bonne fille
With your head in the clouds
Avec ta tête dans les nuages
I bet you I can tell you
Je te parie que je peux te dire
What you’re thinkin' about
À quoi tu penses
You'll see a good boy
Tu vois un bon gars
Gonna give you the world
Qui va t'offrir le monde
But he’s gonna leave you cryin'
Mais il va te laisser pleurer
With your heart in the dirt
Avec ton coeur dans la saleté
His lips are dripping honey
Ses lèvres sont comme du miel
But he’ll sting you like a bee
Mais il te piquera comme une abeille
So lock up all your love and
Alors enferme tout ton amour et
Go and throw away the key
Vas-y et jette la clé
Hey good girl
Hey bonne fille
Get out while you can
Va-t-en pendant que tu peux
I know you think you got a good man
Je sais que tu crois avoir un bon gars
Why, why you gotta be so blind?
Pourquoi, pourquoi tu dois être si aveugle?
Won’t you open up your eyes?
Ne vas tu pas ouvrir les yeux?
It’s just a matter of time 'til you find
Ce n'est qu'une question de temps jusqu'à ce que tu découvres
He’s no good, girl
Il n'est rien de bon, ma fille
No good for you
Rien de bon pour toi
You better get to getting on your goodbye shoes
Tu ferais mieux de mettre tes souliers d'adieu
And go, go, go...
Et partir, partir, partir
Better listen to me
Mieux vaut m'écouter
He’s low, low, low...
Il est mauvais, mauvais, mauvais...
Hey, good girl
Hey bonne fille
You got a heart of gold
Tu as un coeur en or
You want a white wedding
Tu veux un beau marriage blanc
And a hand you can hold
Et une main que tu peux tenir
Just like you should, girl
Juste comme tu devrais, ma fille
Like every good girl does
Comme toutes les bonnes filles
Want a fairytale ending, somebody to love
Tu veux une fin de contes de fées, quelqu'un à aimer
But he’s really good at lying
Mais il est un très bon menteur
Yeah, he’ll leave you in the dust
Yeah, il va te laisser dans la poussière
'Cause when he says forever
Car lorsqu'il dit pour toujours
Well, it don’t mean much
Bien, ça ne veut pas dire grand chose
Hey good girl
Hey bonne fille
So good for him
Trop bonne pour lui
Better back away honey
Mieux vaut reculer chérie
You don’t know where he’s been
Tu ne sais pas où il a été
Why, why you gotta be so blind?
Pourquoi, pourquoi tu dois être si aveugle?
Won’t you open up your eyes?
Ne vas tu pas ouvrir les yeux?
It’s just a matter of time 'til you find
Ce n'est qu'une question de temps jusqu'à ce que tu découvres
He’s no good, girl
Il n'est rien de bon, ma fille
No good for you
Rien de bon pour toi
You better get to getting on your goodbye shoes
Tu ferais mieux de mettre tes souliers d'adieu
And go, go, go...
Et partir, partir, partir
Yeah yeah yeah, he’s low
Yeah, yeah, yeah il est mauvais
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Oh, He’s no good, girl
Il n'est rien de bon, ma fille
Why can’t you see?
Pourquoi ne vois tu pas?
He’ll take your heart and break it
Il va prendre ton coeur et le briser
Listen to me, yeah
Écoute-moi, yeah
Why, why you gotta be so blind?
Pourquoi, pourquoi tu dois être si aveugle?
Won’t you open up your eyes?
Ne vas tu pas ouvrir les yeux?
Just a matter of time 'til you find
Ce n'est qu'une question de temps jusqu'à ce que tu découvres
He’s no good, girl
Il n'est rien de bon, ma fille
Won’t you open up your eyes?
Ne vas tu pas ouvrir les yeux?
Just a matter of time 'til you find
Ce n'est qu'une question de temps jusqu'à ce que tu découvres
He’s no good, girl
Il n'est rien de bon, ma fille
No good for you
Rien de bon pour toi
You better get to getting on your goodbye shoes
Tu ferais mieux de mettre tes souliers d'adieu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment