Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Radio» par He Is We


He grew up just a little too fast
Il a grandi un tout petit peu trop vite
A loss and need it’s on his past
Une perte et un besoin dans son passé
I can hear him humming, from the other side of the room
Je l'entends qui fredonne, de l'autre côté de la pièce
Guess he’s got rhythm, cause he hums everytime he’s blue
Faut croire qu'il a du rhythme, car il fredonne chaque fois qu'il est triste

Chorus:
Refrain:
Oh, radio, bleed me a melody
Oh, radio, saigne-moi une mélodie
That’ll make this boy cry
Qui fera pleurer ce garçon
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Radio, bleed me a melody
Oh, radio, saigne-moi une mélodie
That’ll make him wonder why
Qui lui fera réfléchir à savoir pourquoi
He was so cold
Il a été si froid

Broken glass and a pretty face
Un miroir cassé et un joli visage
Silent mourn full of hate
Un chagrin silencieux rempli de haine
Quiet face, silent mourn
Un air calme, un chagrin silencieux
Screaming for consequence
Qui crit aux conséquances
Bleeding for more
Qui saigne et en redemande

(Chorus)
(Refrain)

Play him a song
Joue-lui une chanson
That reminds him of a time
Qui lui rappelle une fois
When he wasn’t tumbling, down, down
Où il n'était pas en morceaux
Tumbling down
En morceaux

(Chorus)
(Refrain)

Radio, Radio
Radio, Radio
Radio, (Radio)
Radio, (Radio)
Bleed me a melody
Saigne-moi une mélodie
Radio, radio, bleed me a melody
Radio, radio, saigne-moi une mélodie
Radio, that boy’s got rhythm
Radio, celui-là, il a du rhythme
Cause he hums everytime he’s blue
Car il fredonne chaque fois qu'il est triste
Radio, Radio
Radio, Radio

____________________________________________________________________________

EXPLICATIONS

Inspiration pour la chanson
Rachel Taylor qui chante la chanson a expliqué à un spectacle Live @ The Beat Kitchen d'où lui est venu l'inspiration pour la chanson. Elle a expliqué que la seule chose qui l'a aider à passer à travers ses années de "high school", c'est la musique. Et il y avait un autre garçon, Alex Erwin pour qui, c'était la même chose alors elle a écrit cette chanson sur lui.

Interprétation personnelle
À mes yeux, cette chanson parle d'un garçon qui a vécu un évènement tragique (perte/décès de quelqu'un). C'est cette tragédie qui l'a forcé à grandir et maturer avant son temps. "He grew up just a little too fast"

Et la musique l'aide à continuer avec sa vie. La chanteuse explique qu'à chaque fois qu'il est triste/déprimé, il fredonne quelque chose. Elle le sait parce qu'elle l'entend. "Because he hums everytime he's blue"

Elle nous fait comprendre que le gars ne véhicule pas bien son chagrin et la colère et peine qu'il ressent. Elle aimerait faire quelque chose, mais il ne la laisse pas. C'est pourquoi, elle veut que la radio lui "saigne" une mélodie, une chanson qui va le mener aux larmes et faire sortir tout ce qu'il garde à l'intérieur."Oh, radio, bleed me a melody that’ll make this boy cry"

Il est dévasté, en morceaux et la chanteuse demande à ce que la radio joue une chanson qui rappellera au gars des moments plus joyeux. "...that reminds him of a time he wasn’t tumbling down..."

Saigner dans le refrain veut dire "donner". Elle veut que la radio lui donne une mélodie, dans le sens de faire jouer une chanson à la radio.

Saigne-moi = AUSSI = Saigne pour moi une mélodie

Sur certains sites de paroles, on revendique que c'est "Write him a song" et non, "Play him a song" et les autres disent le contraire... J'y suis allé avec "Play" car ça fit plus avec le champ lexical de la chanson. Car une radio n'écrit pas vraiment une chanson, elle joue une chanson.

INFORMATION SUR LA CHANSON
-C'est la douzième (12) dernière chanson sur l'album intitulé "Old Demos".
-"Radio" a été écrit par Rachel Taylor.

 
Publié par 11184 3 4 6 le 4 avril 2012 à 17h28.
Radio
Chanteurs : He Is We
Albums : Old Demos

Voir la vidéo de «Radio»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000