Red lights (Feux rouges)
En comparaison au film "intouchables", une personne qui essaye de redonner le goût de vivre à une personne complétement affaiblie.
Compatissant avec cette personne, s'il va mal, il va mal Tu es froid et donc je le suis.
Called out loud
Black smoke pours out
Cars slow down
Red light no sound
Appelé à haute voix
Une fumée noire se déverse
Les voitures ralentissent
Le feu rouge sans bruit
Crawl your way out of here
I'm watching over you
Should have slowed
I'm hit, it's my fault
Ramper, est ton moyen de sortir d’ici
Je veille sur toi
On devrait ralentir
Je suis touché, c’est ma faute
The fog came out of nowhere
I never saw it coming
Le brouillard est venu de nulle part
Je ne l’ai jamais vu venir
If you'd only hold on
There's a way of letting go
You can start again
If you'd only hold on
There's a way I'm letting go
Won't go through it again
Si tu avais seulement tenu
Il y a un moyen de lâcher prise
Tu peux recommencer
Si tu avais seulement tenu
Il y a un moyen de me laisser aller
Ne passe pas à travers encore une fois
You're cold & so am I
So stay calm it won't be long
You can't give up, you're still alive
And now you're all that I've got
Tu es froid et donc je le suis
Alors, reste calme, ça ne sera pas long
Tu ne peux pas abandonner, tu es toujours en vie
Et maintenant, tu es tout ce que j’ai
If you'd only hold on
There's no way I'm letting go
We can start again
If you'd only hold onTu es froid et donc je le suis
There's no way I'm letting go
Si tu avais seulement tenu
Il n’y a aucun moyen de me laisser aller
Nous pouvons recommencer
Si tu avais seulement tenu
Il n’y a aucun moyen de me laisser aller
I don't know which way I'm going... (Won't go through it again)
Je ne sais pas quel chemin je prends… (Ne passe pas à travers encore une fois)
Do you think about me now?
Penses-tu à moi maintenant ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment