A candy-colored clown they call the sandman
Tiptoes to my room every night
Just to sprinkle stardust and to whisper
"Go to sleep. Everything is all right."
Un clown coloré de confiserie qu’on appelle le marchand de sable
Se rend sur la pointe des pieds dans ma chambre chaque nuit
M’asperger de poussière d’étoile et me chuchoter,
« Couche-toi. Tout va bien
I close my eyes, then I drift away
Into the magic night. I softly say
A silent prayer like dreamers do.
Then I fall asleep to dream my dreams of you.
Je ferme les yeux, partant à la dérive
Dans la nuit magique. Je dis doucement
Une prière en silence comme en font les rêveurs.
Puis je m’endors, pour faire mes rêves de toi.
In dreams I walk with you.
In dreams I talk to you.
In dreams you're mine.
All of the time we're together
In dreams, in dreams.
Dans les rêves je me promène avec toi.
Dans les rêves je parle avec toi
Dans les rêves tu es à moi
Tout le temps nous sommes ensemble
Dans les rêves, dans les rêves
But just before the dawn,
I awake and find you gone.
I can't help it, I can't help it, if I cry.
I remember that you said goodbye.
Mais juste avant l’aube
Je me réveille, tu es déjà parti
Je n'y peux rien, je n'y peux rien si je pleure
Je me rappelle que tu m’avait dit au revoir.
It's too bad that all these things
Can only happen in my dreams
Only in dreams
In beautiful
C’est dommage que tout ça n’arrive
Que dans mes rêves
Que dans les rêves
Dans les beaux rêves
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment