Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Stadt» par Cassandra Steen

(Verse 1: Adel solo)
Es ist so viel, so viel zu viel
Überall Reklame
Zuviel Brot und zuviel Spiel
Das Glück hat keinen Namen

Il y a beaucoup, beaucoup trop,
De publicité partout
Tant de pain et tant de jeu,
Le bonheur n'a pas de nom

Alle Straßen sind befahr’n
In den Herzen kalte Bilder
Keiner kann Gedanken lesen
Das Klima wird milder

Toutes les rues sont fréquentées,
De froides images dans les coeurs
Personne ne peut lire dans les pensées
Le climat s'adoucira

(Refrain: Cassandra Solo)
Ich bau 'ne Stadt für dich
Aus Glas und Gold wird Stein
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau eine Stadt für dich
Und für mich

Je construis une ville pour toi
De verre, d'or et de pierre
Et chaque rue qui en sort
Y conduit à nouveau
Je construis une ville pour toi
Et pour moi

(Verse 2: Adel Solo)
Keiner weiß mehr wie er aussieht
Oder wie er heißt
Alle sind hier auf der Flucht
Die Tränen sind aus Eis

Plus personne ne sait à quoi il ressemble
Ou comment il s'appelle
Tous ici sont en fuite
Les larmes sont de glace

Es muss doch auch anders geh'n
So geht das nicht weiter
Wo find ich Halt, wo find ich Schutz?
Der Himmel ist aus Blei hier

Ca doit pourtant pouvoir être différent
Pour que ça ne continue pas
Où trouver de l'aide, où trouver un abri ?
Le ciel y est de plomb

Ich geb keine Antwort mehr
Auf die falschen Fragen
Die Zeit ist rasend schnell verspielt
Und das Glück muss man jagen

Je ne donne plus de réponse
Aux fausses questions
On perd du temps tellement vite
Et on doit courir après le bonheur

(Refrain: Cassandra Solo)
Ich bau 'ne Stadt für dich
Aus Glas und Gold wird Stein
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau eine Stadt für dich
Und für mich

Je construis une ville pour toi
De verre, d'or et de pierre
Et chaque rue qui en sort
Y rentre aussi à nouveau
Je construis une ville pour toi et pour moi

(Refrain: Cassandra und Adel)
Ich bau 'ne Stadt für dich
Aus Glas und Gold wird Stein
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau eine Stadt für dich
Und für mich

Je construis une ville pour toi
De verre, d'or et de pierre
Et chaque rue qui en sort
Y conduit à nouveau
Je construis une ville pour toi
Et pour moi

(Rede/Gegenrede)
Eine Stadt in der es keine Angst gibt nur Vertrauen
Wo wir die Mauern aus Gier und Verächtichkeit abbauen
Wo das Licht nicht erlischt
Das war's dahin
Und jedes Morgenrot
Und jeder Traum sich lohnt
Und wo jeder Blick durch Zeit und Raum in unsere Herzen fließt

(Question/réponse)
Une ville dans laquelle il n'y a pas de peur, que de la foi
Où l'on abat ces murs de convoitise et de mépris
Où la lumière brille toujours,
Où chaque aurore et chaque rêve vaut la peine
Et pour chaque instant à travers le temps et l'espace vole dans nos coeurs

(Refrain)
Ich bau 'ne Stadt für dich
Aus Glas und Gold wird Stein
Und jede Straße die hinausführt
Führt auch wieder rein
Ich bau eine Stadt für dich
Und für mich

Je construis une ville pour toi
De verre, d'or et de pierre
Et chaque rue qui en sort
Y conduit à nouveau
Je construis une ville pour toi
Et pour moi.

 
Publié par 9359 3 3 6 le 6 mars 2012 à 18h06.
Darum leben wir
Chanteurs : Cassandra Steen

Voir la vidéo de «Stadt»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Frayja Il y a 12 an(s) 10 mois à 13:13
26523 5 5 7 Frayja J'adore cette chanson :D
Caractères restants : 1000