Tonight
Ce Soir
Il semblerait que Shaun Morgan dit, ici, qu'il voudrait laisser tomber tous les trucs négatifs dans sa relation avec sa chérie, et donc propose que -ce soir- tout change et qu'ils pensent positivement...
Pour le contenu, tout est clair !
I'm not gonna waste this
Je ne vais pas gâcher ça
This opportunity's mine
Cette opportunité est mienne
I'm sick of complaining
J'en ai assez de me plaindre
About a beautiful life
Au sujet d'une belle vie
How did we get here?
Comment sommes-nous arrivés là ?
Did we forget all the things inside?
Avons-nous oublié toutes les chose à l'intérieur de nous ?
And how do we stay here?
Et comment restons-nous ici ?
Do we embrace all the things denied?
Apprécions-nous toutes les choses interdites ?
I feel so alive tonight
Je me sens si vivant ce soir
You got me feeling sublime
Tu me fais me sentir moralement bien
I want to yell it from the rooftops down
Je veux le crier du haut des toits
Until it's over, and we're older
Jusqu'à ce que ça soit fini, et qu'on soit plus vieux
For my entertainment
Pour mon divertissement
You tell a whimsical lie
Tu dis un drôle de mensonge
To keep me complacent
Pour me garder complaisant
You knock me down with a smile
Tu me renverses avec un sourire
(Façon de parler ^^)
How did we get here?
Comment sommes-nous arrivés là ?
How do we pretend everything's alright?
Comment prétendons-nous que tout va bien ?
And how do we stay here?
Comment restons-nous ici ?
Do we erase all the fear inside?
Comment effaçons-nous tout le peur à l'intérieur de nous ?
I feel so alive tonight
Je me sens si vivant ce soir
You got me feeling sublime
Tu me fais me sentir moralement bien
I want to yell it from the rooftops down
Je veux le crier du haut des toits
Until it's over, and we're older
Jusqu'à ce que ça soit fini, et qu'on soit plus vieux
Like sugar and cyanide
Comme le sucre et les cyanures
These worlds are gonna collide
Ces mondes vont se heurter
Je pense que c'est par rapport au fait que la combinaison entre cyanures et glucose, dans les plantes, aide ces dernières à se défendre contre les herbivores (le cyanure CN- est toxique)
I want to yell it from the rooftops down
Je veux le crier du haut des toits
Until it's over, and we're older
Jusqu'à ce que ça soit fini, et qu'on soit plus vieux
So take me, but go slow
Alors prends-moi, mais va doucement
Let me hide somewhere I know
Laisse-moi me cacher dans un endroit que je connais
And let this seed grow
Et laisse la graine pousser
Until we finally call this home
Jusqu'à ce qu'au final, on l'appelle notre maison
So take me, but go slow
Alors prends-moi, mais va doucement
Let me hide somewhere I know
Laisse-moi me cacher dans un endroit que je connais
And let this seed grow
Et laisse la graine pousser
Until we finally call this home
Jusqu'à ce qu'au final, on l'appelle notre maison
If I was to die tonight
Si je devais mourir ce soir
Would it tear you apart?
Cela te déchirerait-il ?
Would you yell it from the rooftops down?
Est-ce que tu le crierais du haut des toits ?
Until it's over, and you're older
Jusqu'à ce que ça soit fini, et qu'on soit plus vieux
I feel so alive tonight
Je me sens si vivant ce soir
You got me feeling sublime
Tu me fais me sentir moralement bien
I want to yell it from the rooftops down
Je veux le crier du haut des toits
Until it's over, and we're older
Jusqu'à ce que ça soit fini, et qu'on soit plus vieux
Like sugar and cyanide
Comme le sucre et les cyanures
These worlds are gonna collide
Ces mondes vont se heurter
I want to yell it from the rooftops down
Je veux le crier du haut des toits
Until it's over, and we're older
Jusqu'à ce que ça soit fini, et qu'on soit plus vieux
Vos commentaires