We Might Be Dead By Tomorrow (on sera peut-être mort demain)
give me all your love
donne-moi tout ton amour
coz for all we know
car pour tout ce que l’on en sait
we might be dead by tomorrow
on pourrait être mort demain
i can't go on wasting my time
je ne peux pas continuer à perdre mon temps
adding scars to my heart
ajoutant des cicatrices à mon coeur
coz all i hear is
parce que tout ce que j’entends c’est :
i'm not ready now
“je ne suis pas encore prêt”
and i can tell
Et je peux dire
that you didn't had
Que tu n’avais pas
to face your mother
À affronter ta mère
losing her lover
à perdre son amour
without saying goodbye
Sans dire au revoir
coz she didn't had time
Parce qu’elle n’avait pas le temps
i don't want to judge
Je ne veux pas juger
what's in your heart
Ce qu’il y a dans ton coeur
but if you're no ready for love
Mais si tu n’es pas prêt à aimer
how can you be ready for life ?
Comment pourrai-tu être prêt à vivre?
how can you be ready for life ?
Comment pourrai-tu être prêt à vivre?
so let's love fully
Alors laisse l’amour t’envahir
let's love loud
Laisse l’amour éclater
let's love now
Laisse l’amour vivre maintenant
coz soon enough we'll die X 6
Parce que nous serons morts bien assez tôt
Vos commentaires
i can't go on wasting my time --> J’aurais plutôt traduit en « Je ne peux pas continuer à perdre mon temps »
and i can tell
that you didn't had
to face your mother
losing her lover
without saying goodbye
coz she didn't had time
--> Et je peux dire que tu n’as pas eu à affronter ta mère perdant son amant sans lui dire au revoir, parce qu’elle n’en a pas eu le temps.
so let's love fully
let's love loud
let's love now
--> Alors aimons pleinement, aimons bruyamment, aimons maintenant !