Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sick» par Adelitas Way

Pour être honnêtement avec vous je n'ai pas très bien compris le fond des paroles donc si vous avez des idées n'hésitez pas à les dires en commentaires!

I'm so sick of me, being sick of you
Je suis tellement malade de moi, être malade de toi
And the way you look, all the things you do
Et la façon dont tu me regarde, toutes les choses que tu fais
You drive me crazy, drive me crazy
Tu me rends fou, me rend fou
Sick of being broke, can't pay the rent
Malade d'être brisé, ne peux pas payer le loyer
I'm about to snap, I can't handle this
Je suis sur le point de craquer, je ne peux pas gérer ça
I'm doing crazy, doing crazy (going crazy)
Je fais le fou, fais le fou (devenir fou)

Refrain:
If you're sick like me, there's no stopping now
Si tu es malade comme moi, c'est sans arrêt maintenant
Try to break it up and just let it out
Essaie de le briser et il suffit de laisser sortir
If I was sick like you, I would feed the fire
Si j'étais malade comme toi, je voudrai nourrir le feu
I would light it up then watch it all drop down
Je voudrai l'éclairer, puis le regarder tout descendre

I'm so sick of my life it's the same old shit
Je suis tellement malade de ma vie, c'est la même vielle merde
Try to make it bend but it never gives
Essayez de la faire plier, mais il ne donne jamais
Look what you made me, what you made me
Regarde ce que tu m'as fais, ce que tu m'as fais
Well, I hate my boss, he's a little bitch
Eh bien, je déteste mon patron, il est une petite chienne
If he keeps it up, I'll make him quit
Si il le garde, je vais lui faire quitter
Or I'll go crazy, I'm going crazy
0u je vais devenir fou, je deviens fou

Refrain:
If you're sick like me, there's no stopping now
Si tu es malade comme moi, c'est sans arrêt maintenant
Try to break it up and just let it out
Essaie de le briser et il suffit de laisser sortir
If I was sick like you, I would feed the fire
Si j'étais malade comme toi, je voudrai nourrir le feu
I would light it up and watch it all drop down
Je voudrai l'éclairer, et le regarder tout descendre
(And watch it all drop down)
(Et le regarder tout descendre)

I'm so sick of me, being sick of you
Je suis tellement malade de moi, être malade de toi
And the way you look, all the things you do
Et la façon dont tu me regarde, toutes les choses que tu fais
You drive me crazy, drive me crazy
Tu me rends fou, me rend fou
Yeah!
Yeah!

If you're sick like me, there's no stopping now
Si tu es malade comme moi, c'est sans arrêt maintenant
Try to break it up and just let it out
Essaie de le briser et il suffit de laisser sortir
If I was sick like you, I would feed the fire
Si j'étais malade comme toi, je voudrai nourrir le feu
I would light it up and watch it all drop down
Je voudrai l'éclairer, et le regarder tout descendre

(If you're sick like me, there's no stopping now
Si tu es malade comme moi, c'est sans arrêt maintenant
There's no stopping now
C'est sans arrêt maintenant
Watch it all drop down
Le regarder tout descendre
If you're sick like me
Si tu es malade comme moi
Then you're sick like me
Puis tu es malade comme moi

 
Publié par 5336 2 2 5 le 24 février 2012 à 16h49.
Adelitas Way
Chanteurs : Adelitas Way
Albums :

Voir la vidéo de «Sick»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Fanvampire171095 Il y a 10 an(s) 10 mois à 16:30
5189 2 2 3 Fanvampire171095 En fait il dit qu'il est malade de tout, de sa vie, de son job, de sa petite amie peut être, et il demande à l'auditeur si il est comme lui ^^ et quand il parle de nourrir le feu il veut dire alimenté son mal être
Caractères restants : 1000