Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bikini Girls with Machine Guns» par The Cramps


Célèbre chanson des Cramps. Comme bien souvent, remplie de double-sens à forte connotation sexuelle et des références explicites à la drogue.

I been a drag racer on LSD
J'ai été un drag racer sous LSD
Le drag race est un type de course automobile
And I rode bare-assed on top of the sphinx
Et j'ai conduit cul-nu sur le sommet du Sphinx
I even had a gorilla on the slopes of Kismet
Je me suis même tapé un gorille sur les pentes de Kismet
Kismet désigne probablement une localité américaine de l'Etat du Kansas
And man, that was fun for a while you bet but...
Et mec, ça a été marrant pour un temps mais...

Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses
Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses
That stuff will kill ya, it's loaded with fun
Ce truc te tuera, c'est un délire total
Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses

Well I savored many foreign kinds of delicacies,
Eh bien j'ai savouré de nombreuses friandises étrangères
Intoxicated til i can't tell what the hell i could see
Intoxiqué jusqu'à ce que je ne puisse plus dire ce que diable je voyais
Had all the violence and liquor within close reach,
J'avais toute la violence et l'alcool à portée de main
But all bars, pills and three ways lead me back to the beach and...
Mais tous les bars, les pilules et les plans à trois me ramenaient à la plage et...
Ici three ways peut se comprendre comprendre comme un échangeur routier à trois voies ou le fait d'avoir des relations sexuelles avec deux partenaires. Un jeu de mots typiques des chansons des Cramps.

Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses
Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses
That stuff will kill ya, it's loaded with fun
Ce truc te tuera, c'est un délire total
Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses

Now they say that virtue is it's own reward
Maintenant ils disent que la vertue trouve sa récompense en elle-même
But when that surf comes in i'm gonna get my board
Mais quand cette vague arrivera je vais aller prendre ma planche
Ici également, cette phrase peut désigner de manière argotique une relation sexuelle ou le board est l'organe sexuel mâle et surf l'organe féminin.
Got my own ideas about the righteous kick
J'ai mes propres idées sur comment bien prendre mon pied
You can keep the rewards, i'd just as soon stay sick...
Vous pouvez garder les récompense, je préfère autant rester malade...

Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses
Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses
That stuff will kill ya, it's loaded with fun
Ce truc te tuera, c'est un délire total
Bikini girls with machine guns
Des filles en bikini avec des mitrailleuses

 
Publié par 10457 3 3 6 le 20 février 2012 à 17h29.
Stay Sick
Chanteurs : The Cramps
Albums : Stay Sick!

Voir la vidéo de «Bikini Girls with Machine Guns»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000