Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Somebody That I Used To Know» par Gotye

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember

En ce moment je pense à quand nous étions ensemble
Genre, quand tu disais que tu étais si heureuse que tu pouvais mourir
Je me disais que tu étais bien pour moi
Mais je me sentais si seul en ta compagnie
Mais c'était l'amour et c'est un mal dont je me souviens encore

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad that it was over

On peut devenir accro à un genre de tristesse
Comme la résignation de la fin
Toujours la fin
Alors quand on a pensé que l'on n'irait nulle part ensemble
Alors, tu as dit que l'on pourrait toujours rester amis
Mais j'admet que j'étais heureux que ça se finisse

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Mais tu n'avais pas à couper les ponts
A faire comme si ça n'avait jamais existé
Comme si nous n'avons rien été l'un pour l'autre
Et je n'ai pas besoin de ton amour
Mais tu me traite comme un étranger
C'est tellement cruel
Tu n'avais pas à t'abaisser si bas
A envoyer tes amis récupérer tes CD's
Et changer ton numéro
Je suppose que tu n'as pas besoin de mon amour non plus
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I'd done
And I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...

Maintenant je pense à toutes les fois où tu m'as bien eu
Mais m'as fait croire que c'était à chaque fois de ma faute
Et je ne veux pas vivre de cette façon
A déchiffrer chaque mot que tu diras
Tu disais que tu pouvais arrêter
Et je ne pense pas que tu sois du genre à être obsédée par quelqu'un que tu as connu...

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Mais tu n'avais pas à couper les ponts
A faire comme si ça n'avait jamais existé
Comme si nous n'avons rien été l'un pour l'autre
Et je n'ai pas besoin de ton amour
Mais tu me traite comme un étranger
C'est tellement cruel
Tu n'avais pas à t'abaisser si bas
A envoyer tes amis récupérer tes CD's
Et changer ton numéro
Je suppose que tu n'as pas besoin de mon amour non plus
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

 
Publié par 5286 2 2 4 le 20 février 2012 à 17h27.
Gotyes
Chanteurs : Gotye

Voir la vidéo de «Somebody That I Used To Know»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
Mazarine Philosophia Il y a 11 an(s) 2 mois à 20:19
5195 2 2 3 Mazarine Philosophia moi aussi elle exprime exactement ce que je ressent!!! j aurai aimai avoir assez de recul pour l ecrire,malheureusement ou heureusement mon histoire n est pas finie et c est trop tot pour un résumé,ce genre d amour detruit enormement la personne la plus faible et la plus emotionelle du couple. jusqu a ce ue ce sois trop dans le trop.
Mazarine Philosophia Il y a 11 an(s) 2 mois à 20:22
5195 2 2 3 Mazarine Philosophia j aurai aimé avoir assez de recul pour l avoir ecrite malheureusement ou heureusement cette histoire est actuelle et est trop douloureuse pour etre refléchie. l amour est rouge,le rouge des lévres qui embrasse et rouge du sang qui coule quand on se mord.
Mazarine Philosophia Il y a 11 an(s) 2 mois à 20:24
5195 2 2 3 Mazarine Philosophia putain de traducteur
Mazarine Philosophia Il y a 11 an(s) 2 mois à 20:25
5195 2 2 3 Mazarine Philosophia mauvais traducteur
Cactusboule Il y a 10 an(s) 7 mois à 14:11
5244 2 2 4 Cactusboule J'aime bien cette chanson , je savais même pas ce que la chanson voulait dire mais maintenant je le sais et je m'imaginais pas cette "histoire". Je trouve qu'elle ne vas pas avec le clip ! Bisous a vous <3
ShemJawn Il y a 10 an(s) 4 mois à 19:06
5323 2 2 5 ShemJawn Une de mes chansons préférées, et la version Sherlock est géniale :D
Danielrams51 Il y a 9 an(s) 4 mois à 20:09
5184 2 2 3 Danielrams51 trop fan de cette chanson...
AngelDeketelaire Il y a 9 an(s) 3 mois à 21:23
5234 2 2 4 AngelDeketelaire Si, le clip va avec la chanson puisqu'au début sa compagne est dans le tableau le "décor"instauré par leur couple puis elle n'y est plus (il enlève la peinture qui la recouvre), cela marque leur rupture :)
pieanne Il y a 5 an(s) 3 mois à 14:50
9638 3 3 7 pieanne Peut-être:
But that was love and it's an ache I still remember
> Mais c'était de l'amour, et c'est une souffrance dont je me souviens encore
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000