Strange Goodbye (Etrange adieux)
I used to walk in a big black cloud
Avant, je marchais dans un grand nuage noir
You took my hand and you led me out
Tu as pris ma main et m'en as sorti
A nest of demons bled on my chest
Un nid de démons saignait sur ma poitrine
You picked me up and you layed them to rest
Tu es venu me chercher et tu les as enterrés
It's a pain to be sure, we were aiming so high
C'est une douleur pour être sûrs, nous visions si haut
It's so strange to be saying goodbye
C'est tellement étrange de dire au-revoir
We saw the world from an automobile
Nous avons vu le monde depuis une automobile
Saw the best views over ten thousand meals
Vu les plus belles vues pendant dix mille repas
Funny how an evening turns into years
Marrant comment une soirée se transforme en années
Funny how we're laughing through all of these tears
Marrant comment nous rions à travers toutes ces larmes
It's a pain to be sure, we sure gave it a try
C'est une douleur pour être sûrs, nous étions certains de vouloir essayer
It's a shame to be saying goodbye
C'est une honte de dire au-revoir
Oh my darlin', should we have one more dance?
Oh chérie, devrions-nous avoir encore une danse?
A prayer to the rain gods to give one more chance
Une prière aux dieux de la pluie pour nous donner encore une occasion
The water will cleanse as we spin on the plain
L'eau nettoiera pendant que nous tournons dans la plaine
Take us to the ocean to find love again
Nous emmener à l'océan pour trouver l'amour à nouveau
It's a pain to be sure, we were aiming so high
C'est une douleur pour être sûrs, nous visions si haut
It's so strange to be saying goodbye
C'est tellement étrange de dire au-revoir
It's a pain that endures, we sure gave it a try
C'est une douleur qui dure, nous étions sûrs de vouloir essayer
It's so strange to be saying goodbye
C'est tellement étrange de dire au-revoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment