Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Warzone» par The Wanted

I can't believe I had to see
Je n'arrive pas à croire que je viens de voir
The girl of my dreams cheating on me.
La fille de mes rêves entrain de me tromper.
The pain you caused has left me dead inside.
La souffrance que tu as causé m'a laissé pour mort à l'intérieur.
I'm gonna make sure you regret that night.
Je vais m'assurer que tu regrette cette nuit.

I feel you close, I feel you breathe.
Je sens que tu es proche, je sens que tu respire.
And now it's like you're here.
Et maintenant c'est comme si tu étais ici.
You're haunting me.
Tu me hantes.
You're out of line, you're out of sight.
Tu es à côté de la plaque, tu es à l'abri des regards.
You're the reason that we started this fight.
Tu es la raison pour laquelle nous avons commencé cette bataille.

But I know,
Mais je sais que,
I just gotta let it go.
Je n'ai juste qu'à laisser aller.
I should've known.
J'aurai dû savoir.
I gotta learn to say '' Goodbye '' now.
Je dois apprendre à dire '' Au revoir '' maintenant.
I throw my armour down,
Je jette à terre mon armure,
And leave the battleground
Et délaisse le champ de bataille
For the final time now.
Pour la dernière fois maintenant.
I, I know,
Je, je sais,
I'm running from a warzone.
Que je m'enfuis d'une zone de guerre.

In our house, I hate that place.
Dans notre maison, cet endroit que je déteste.
Everywhere I walk I see your face.
Tout partout où je marche je vois ton visage.
Try to erase a memory with a flame
J'essaye d'effacer ma mémoire avec une flamme
And hope I never see you again.
Avec l'espoir de ne plus jamais te revoir.
Standing here, in this burning room.
Me tenant debout, ici dans cette chambre en feu.
You know the end could never come so soon
Tu sais que la fin pourrait ne pas venir aussitôt.
It's clear to me,
Pour moi, il est clair que
The lies you use, the ones that killed me, ain't hurting you.
Les mensonges que tu as utilisé, ceux qui me tuent, ne te blessent même pas.

But I know,
Mais je sais que,
I just gotta let it go.
Je n'ai juste qu'à laisser aller.
I should've known.
J'aurai dû savoir.
I gotta learn to say '' Goodbye '' now.
Je dois apprendre à dire '' Au revoir '' maintenant.
I throw my armour down,
Je jette à terre mon armure,
And leave the battleground
Et délaisse le champ de bataille
For the final time now.
Pour la dernière fois maintenant.
I, I know,
Je, je sais,
I'm running from a warzone.
Que je m'enfuis d'une zone de guerre.

I'm running from a warzone.
Je m'enfuis d'une zone de guerre.
I can't do this anymore.
Je ne peux plus faire ça.
I'm running from a warzone.
Je m'enfuis d'une zone de guerre.
What are we fighting for ?
Pour quelle raison on se bat ?

I'm running from a warzone.
Je m'enfuis d'une zone de guerre.

But I know,
Mais je sais que,
I just gotta let it go.
Je n'ai juste qu'à laisser aller.
I should've known.
J'aurai dû savoir.
I gotta learn to say '' Goodbye '' now.
Je dois apprendre à dire '' Au revoir '' maintenant.
I throw my armour down,
Je jette à terre mon armure,
And leave the battleground
Et délaisse le champ de bataille
For the final time now.
Pour la dernière fois maintenant.
I, I know,
Je, je sais,
I'm running from a warzone.
Que je m'enfuis d'une zone de guerre.

 
Publié par 8828 3 3 5 le 2 février 2012 à 14h11.
Battleground
Chanteurs : The Wanted
Albums : Battleground

Voir la vidéo de «Warzone»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

shoups69 Il y a 13 an(s) à 09:29
5248 2 2 4 shoups69 LOL, une fille ma demandée pourquoi j'étais a fond sur Nathan Sykes (de the wanted). Bah en fait c'est simple, quand je l'écoute chanter, j'ai les mêmes sensations que quand j'entends Damien Saez. & Pourtant, ce sont deux personnes distinctes, deux univers différents.
Caractères restants : 1000