Take off the gloves
Enlève tes gants
We fell in love by the side of the road
Nous sommes tombés amoureux sur le bord de la route
This desert will break you down
Ce désert va te briser
The veins you cut
Tue te coupes les veines (textuellement : Les veines tu coupes)
Your smoking tongue is the end of us all
Ta langue fumante est la fin de chacun de nous
But you only care about
Mais tu ne te préoccupes que de la
Fame and fortune
Renommée et la fortune
Watching others tortured
Regardant les autres torturés
Casting your reflection
Jet de ta réflexion
Grocery store perfection
Perfection d'un magasin d'alimentation
This is the last time
C'est la dernière fois
Sent to the front line
Envoyé à la ligne de front
With dirty boots on the ground
Avec des bottes sales sur le sol
You said i'll make this all mine
Tu as dit je ferai ce tout le mien
You seemed so sweet at the start but the start's all wrong
Tu semblais si douce au début, mais le début est tout faux
You say you speak from your heart but your heart's all gone
Tu dis que tu parles de ton coeur mais ton coeur est parti
Blackjack and architect
Black jack et architecte
Let's drink ourselves to death
Nous buvons à la mort
The crimes of everyone
Les crimes de chacun
Passed down from father to son
Transmis de père en fils
Hopeless and destitute
Désespéré et privé
Destroyed my gratitude
Détruis ma gratitude
Your strongest lines of defense
Tes lignes de défense les plus fortes
Are all just self-inflicted wounds
Sont toutes des blessures juste volontaires
You seemed so sweet at the start but the start's all wrong
Tu semblais si douce au début, mais le début est tout faux
You say you speak from your heart but your heart's all gone
Tu dis que tu parles de ton coeur mais ton coeur est parti
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment