Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'm On One (feat. Drake, Rick Ross & Lil Wayne)» par DJ Khaled

Cette chanson parle de consommation de drogue, d'être en pleine défonce. Les explications sont détaillés sous chaque couplets et refrain.

(Get em on)
I’m on one (1)
(Get em on)
I’m on one
(Get em on)
I said I’m on one

Fais les planer
Je plane

(1)I'm on one = être sous l'effet d'une drogue


I’m getting so throwed
I aint went this hard since I was 18
Apologise if I say, anything I don’t mean
Like whats up with your best friend?
We could all have some fun, believe me (2)
And whats up with these new niggas (3)?
And why they think it all comes so easy

J'ai trop abusé
Ce n'était pas aussi périlleux lorsque j'avais 18 ans
Excusez moi, si je dis des choses que je ne pense pas
Comme comment va ta meilleure amie?
Nous pourrions tous y prendre du plaisir, crois moi
Comment ça se passe avec ces nouveaux négros?
Pourquoi ils pensent que tout arrive sur un plateau

(2) Situation où il rencontre une fille et sa meilleure amie et lui propose un plan à trois
(3) Nigga : Drake fait référence aux nouveaux rappeurs qui pensent que la célébrité arrive facilement

But get it while you here boy
Cause all that hype don’t feel the same next year boy
Yeah and I’ll be right here in my spot with a little more cash than I already got
Trippin off you cause you had your shot
With my skin tanned and my hair long
And my fans who been so patient, me and 40 (4) back to work but we still smell like a vacation (5)
Hate the rumours, hate the bullshit
Hate these fucking allegations, I’m just feeling like the throne is for the taking
Watch me take it!

Mais comprend le lorsque tu es ici petit garçon
Parce ce que tout ce blabla publicitaire ne se ressent plus de la même façon l'année suivante petit garçon
Ouais et je serais ici dans mon QG avec un peu plus de liquides que j'en avais déjà
Tombant sur toi parce que tu as eu ta chance
Avec ma peau bronzé et mes cheveux longs
Mes fans qui ont été si patients, moi et 40 au travail, mais on a encore cette odeur comme de vacances
Je déteste les rumeurs, je déteste ces conneries
Je déteste ces putains d'allégations
Je sens que le trône est à prendre (6)

(4) 40 = producteur de Drake : Noah “40” Sheib
(5) Drake a choisi de retravailler avec 40, ce qui pour lui ne relève vraiment pas du travail, c'est un plaisir
(6) On suppose qu'il s'agit d'une lutte pour le trône entre Wayne & Drake vs Kanye & Jay-Z ...
Car il y a une allusion à Jay-Z & Kanye qui ont collaboré sur l'album “Watch the Throne”


All I care about is money and the city that I’m from (7)
I’ma sip until I feel it, I’ma smoke it till it’s done
And I don’t really give a f-ck, and my excuse is that I’m young (8)
And I’m only getting older so somebody shoulda told ya

Tout ce dont je me soucie c'est l'argent et la ville d'où je viens
Je vais picoler jusqu'à ce je plane, je vais le fumer jusqu'à ce que ce soit fini
Je m'en contrefous, et mon excuse c'est que je suis jeune
Quand je serai plus âgé, alors quelqu'un devra te le dire

(7) Ville natale de Drake : Toronto
(8) Référence à la devise : Live Fast & Die Young = Vivre à fond et mourir jeune

I’m on one
Yeah, f-ck it, I’m on one
Yeah, I said I’m on one
F-ck it, I’m on one

Je plane
Ouais, p-tain de merde, je plane

Two white cups and I got that drink
Could be purple, it could be pink
Depending on how you mix that shit
Money to be got, imma get that shit

Deux gobelets blancs et j'obtiens cette boisson
Elle pourrait être violette, elle pourrait être rose
Tout dépend de la façon dont tu mélanges cette merde
L'argent doit être récolter, je vais prendre cette merde

Cause I’m on one
I said fuck it I’m on one

Parce que je plane
J'ai dit p-tain de merde, je plane


I’m burning purple flowers(9)
It’s burning my chest
I bury the most cash and burning the rest
Walking on the clouds, suspended in thin air
Do ones beneath me recognise the red bottoms (10) I wear
Burner(11) in the belt
Move the kids to the hills (12)(BOSS)
Bend shawty on the sink, do it for the thrill
Kiss you on ya neck and tell ya everything is great
Even though I out on bond I might be facin’ 8′s (13)
Still running with the same niggas til the death of me
Ever seen a million cash, gotta count it carefully
Ever made love to the woman of your dreams
In a room full of money out in London and she screams
Baby, I could take it there
Call Marc Jacobs personally to make a pair (14)
So yeah, we on one, the feeling ain’t fair (Khaled)
And it’s double M G until I get the chair (15)

Je brûle des fleurs violettes
Elle brûle ma poitrine
J'ai enterré le plus de liquide possible et ait brûlé le reste
Je marche sur des nuages, suspendu en l'air
Ceux en dessous reconnaissent-ils les semelles rouges que je porte
Une arme à feux à la ceinture
Je déplace les jeunes vers la colline
?
Je t'embrasse dans le cou et te dit que tout va bien
Bien que je dois assumer, et que je pourrais y passer 8 ans
Je continuerai avec les mêmes négros jusqu'à la mort
J'ai déjà vu un million en liquide, il faut compter minutieusement
J'ai déjà fait l'amour avec la femme de tes rêves
Dans une chambre pleine d'argent à Londres et elle a crié
Bébé, je peux t'y emmener
Appelle Marc Jacob personnellement pour te créer une paire
Donc ouais, on plane, la sensation n'est pas juste
C'est le double M G jusqu'à ce que je passe à la chaise


(9) Rick parle surement d'une variété de marijuana aux fleurs violettes
(10) Beneath me : ceux qui n'ont pas fumé ou ceux qui sont inférieur à Rick - Red bottom : référence à des lonboutins : chaussures de luxes au semelles rouges
(11) Burner : arme à feux
(12) Hill : Référence à Hollywood
(13) Il rassure sa petite amie, bien qu'il va peut être passer 8 ans en prison
(14) Mark Jacob : directeur, designer français de la maison Louis Vuitton, pair : sous entendu une paire de chaussure
(15) Double M G = Maybach Music Group = Label de Ross - Chair : référence à la chaise électrique - et à Rozay membre de MMG qui est mort sur la chaise après avoir été condamné



I walk around the club, f-ck everybody (16)
And all my niggas got that Heat I feel like Pat Riley (17)
Yeah, too much money, aint enough money
You know the feds listening, nigga what money?
I’m a made nigga
I should dust something
You niggas on the bench (18)
Like the bus coming
huh, aint nothing sweet but the Swishers (19)
I’m focused might aswell say cheese for the pictures
Ohhh, I’m about to go Andre the Giant (20)
You a sell out, but I aint buying (21)
Chopper dissect a nigga like science
Put an end to your world like the Mayans
This a celebration bitches, Mazel Tov (22)
It’s a slim chance I fall, Olive Oyl (23)
Tunechi be the name, don’t ask me how I got it(24)
I’m killin’ these hoes I swear I’m tryna stop the violence

Je traine dans le club, j'emmerde toute le monde
Tout mes négros prennent un coup de chaleur, je me sens comme Pat Riley
Ouais, trop d'argent, pas assez d'argent
Tu sais que les fédéraux écoutent, négro, quel argent?
J'ai réussi
Je dois faire quelque chose
Vous les négros sur le banc
Comme si le bus allait arriver
huh, rien d'aussi doux que des Swishers
Je suis tellement concentré que je pourrais dire cheese pour les photos
Ohhh, je suis sur le point de devenir Andre le Géant
Tu es un vendu, mais je ne suis pas intéressé
Cette petite hache dissèque un nègro comme en science
Met fin à ton monde comme les Mayas
C'est une fête les salopes, Mazel Tov
Il y a un faible risque que je tombe, Olive Oyl
Tunechi sera le nom, ne me demande pas comme je l'ai obtenu
Je tue ces imbéciles je jure que j'essaie d'arrêter la violence

(16) Les clubs c'est son milieu, ils s'y sent chez lui, il n'a peur de personne
(17) Pat Riley : coach légendaire des Miami Heat et désormais président des MH
(18) On peut poursuivre dans l'image, ici le coach est Lil Wayne, et ces protégés sont sur le banc de touches
(19) Swishers = marque de cigares
(20) Andre The Giant = André Le Géant connu comme un géant, un très bon lutteur qui est par la suite mort à cause d'une malformation de la rate. Lil Wayne utilise cette métaphore pour dire qu'il devient de plus en plus grand dans le milieu du rap
(21) Lil Wayne dit qu'il n'est pas interessé par des rappeurs qui se sont vendu, ont arrêté de travaillé sur leurs talents pour de l'argent
(22) Mazel Tov = fête en hébreu
(23) Olive Oyl : le risque que Lil Wayne tombe est aussi fin qu' Olive Oyl : la femme de Popeye
ou Oyl = oil : l'huile est moins dense que l'eau et à peut de risque de décanter (tomber au fond)
(24) Tunechi : surnom donné par sa gran-mère : "Tune" et "Chi" pour sonner comme "Gucci'


 
Publié par 13118 3 4 6 le 29 décembre 2011 à 5h39.
We The Best Forever
Chanteurs : DJ Khaled

Voir la vidéo de «I'm On One (feat. Drake, Rick Ross & Lil Wayne)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

drake Il y a 12 an(s) 10 mois à 14:17
5197 2 2 3 drake cette chanson est mortelle merci pour l'interprétation
Caractères restants : 1000