Dans les deux premiers couplets, Kelly dit qu'elle est beaucoup mieux sans cette personne. Cette personne s'imagine qu'elle ne survivra pas sans elle, qu'elle est désespérée et qu'elle reviendra vers elle, mais Kelly affirme que cette personne a complètement tort.
You know the bed feels warmer
Tu sais, le lit est beaucoup plus chaud
Sleeping here alone
Dormant ici, seule
You know I dream in colour
Tu sais, je rêve en couleur
And do the things I want
Et je fais les choses que je veux
You think you got the best of me
Tu penses que tu as eu le meilleur de moi
Think you had the last laugh
Que tu as eu le dernier rire
Bet you think that everything good is gone
Je paris que tu penses que tout ce qui est bien pour moi est parti
Think you left me broken down
Tu penses que tu m'as laissée par terre, désemparée
Think that I'd come running back
Tu penses que je reviendrais vers toi en courant
Baby you don't know me, cause you're dead wrong
Bébé, tu ne me connais pas, car tu as complètement tort
Dans le refrain, Kelly dit que malgré toutes les épreuves qu'on peut traverser, on en resort toujours plus fort
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Stand a little taller
Tiens-toi un peu plus haut
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Ça ne veut pas dire que je me sens seule quand je suis seule
What doesn't kill you makes a fighter
Ce qui ne te tue pas fait de toi un battant
Footsteps even lighter
Tes pas deviennent encore plus légers
Doesn't mean I'm over cause you're gone
Ça ne veut pas dire que j'ai perdu parce que tu es parti
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort, plus fort
Just me, myself and I
Juste Je, me, moi
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Stand a little taller
Tiens-toi un peu plus haut
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Ça ne veut pas dire que je me sens seule quand je suis seule
Dans le troisième couplet, Kelly dit qu'elle est allée de l'avant et qu'elle a trouvé quelqu'un d'autre, et qu'elle revient en beauté.
You heard that I was starting over with someone new
Tu as entendu que je recommençais avec quelqu'un d'autre
They told you I was moving on, over you
Ils t'ont dit que j'allais de l'avant et que je m'étais remise de toi
You didn't think that I'd come back
Tu ne pensais pas que je reviendrais
I'd come back swinging
Je reviendrais en dansant
You tried to break me, but you see
Tu as essayé de me détruire, mais tu vois
Retrain
Dans le bridge, Kelly remercie la personne de lui avoir donné l'occasion d'aller de l'avant et elle dit que le jour où il l'a quittée a permis à Kelly de recommencer tout à nouveau et de devenir plus forte
Thanks to you I got a new thing started
Je te remercie, grâce à toi, j'ai quelque chose de nouveau d'entamé
Thanks to you I'm not the broken heartedMerci à toi, je ne suis pas la fille au coeur brisé
Thanks to you I'm finally thinking about me
Merci à toi, je pense finalement à moi
You know in the end the day you left was just my beginning
Tu sais que finalement, le jour que tu m'as quittée n'était que mon début
In the end...
Finalement
Refrain
Vos commentaires