Oh, the violence..
0h, la violence..
The ocean beckons with his gaze
L'océan m'appelle avec son regard
Pulling me beneath the waves
M'attirant sous les vagues
(Their fury is second to none)
(Leur fureur est sans égal)
Oh, the violence..
0h, la violence..
It’s clawing at my burning skin
Ça rampe sur ma peau brûlante
(Filling my heart with his sin)
(Remplissant mon cœur de son pêché)
(Is washed away)
(Ça s'en est allé)
Am I the first to be fooled by
Suis-je le premier à s'être fait avoir
Your dirty little trick?
Par ton sale petit tour ?
I guess I should have seen this coming
Je suppose que j'aurais dû m'y attendre
I will not forget !
Je n'oublierais pas !
I will not forget !
Je n'oublierais pas !
(Is washed away)
(Ça s'en est allé)
I’m the one who has to swallow water
Je suis celui qui doit avaler de l'eau
That’s what I get for chasing after you
C'est ce que je gagne pour t'avoir poursuivi
(You should be hanging by your neck)
(Tu devrai être pendu par le cou)
(Swinging there silently)
(Balançant ça silencieusement)
I can’t stop the bleeding
Je ne peux pas arrêter les saignements
Tell me that you want me, if you need me
Dis moi que tu me veux, si tu as besoin de moi
Tell me that you love me, if you want me
Dis moi que tu m'aime, si tu me veux
Your dying eyes tell a story of poisonous passion
Tes yeux mourants raconte l'histoire d'une passion empoisonnante
Telling me you want me, do you want me ?
Tu me dis que tu me veux, est-ce que tu me veux ?
Telling me you want me, do you love me ?
Tu me dis que tu me veux, est-ce que tu m'aime ?
It is quite clear you despise me
Il est assez clair que tu me méprise
By showing your face here
En te montrant ici
And you never even told me
Et tu ne me dis même pas
Why you disappeared !
Pourquoi tu as disparu !
Why you disappeared !
Pourquoi tu as disparu !
(Is washed away)
(Ça s'en est allé)
I’m the one who has to swallow water
Je suis celui qui doit avaler de l'eau
That’s what I get for chasing after you
C'est ce que je gagne pour t'avoir poursuivi
(You should be hanging by your neck)
(Tu devrai être pendu par le cou)
(Swinging there silently)
(Balançant ça silencieusement)
I can’t stop the bleeding
Je ne peux pas arrêter les saignements
Tell me that you want me, if you need me
Dis moi que tu me veux, si tu as besoin de moi
Tell me that you love me, if you want me
Dis moi que tu m'aime, si tu me veux
Your dying eyes tell a story of poisonous passion
Tes yeux mourants raconte l'histoire d'une passion empoisonnante
Telling me you want me, do you want me ?
Tu me dis que tu me veux, est-ce que tu me veux ?
Telling me you want me, do you love me?
Tu me dis que tu me veux, est-ce que tu m'aime ?
A bone chilling cry erupts (x5)
Un cri glacial et osseux éclate (x5)
The tides of sin are stained with blood
Les marées du pêché sont tachées de sang
I can’t stop the bleeding
Je ne peux pas arrêter les saignements
Tell me that you want me, if you need me
Dis moi que tu me veux, si tu as besoin de moi
Tell me that you love me, if you want me
Dis moi que tu m'aime, si tu me veux
Your dying eyes tell a story of poisonous passion
Tes yeux mourants raconte l'histoire d'une passion empoisonnante
Telling me you want me, do you want me ?
Tu me dis que tu me veux, est-ce que tu me veux ?
Telling me you want me, do you love me ?
Tu me dis que tu me veux, est-ce que tu m'aime ?
You will be sorry when
Tu sera désolée lorsque
He spills the blood from your throat
Il fera couler le sang de ta gorge
(You’ll be torn limb from limb)
(Tu sera déchirée membre par membre)
Tramp !
Ordure !
There will be hell to pay, hell to pay !
Il y aura l'enfer pour payer, l'enfer pour payer !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment