She Is The New Thing (Elle Est La Nouvelle Chose)
La chanson parle d'un mec dont les pensées sont hantées par une fille. Il commence par la voir partout et puis ça se transforme en une obsession maladive. Il se sent malade physiquement mais c'est surtout mentalement.
Et alors qu'il est plongé dans la torpeur à force d'être tourmenté, il ne pense plus à elle et ainsi elle n'agit plus sur lui :
"Now, she fails to impress a different sickness"
C'est pourquoi le reste du refrains est au passé : "She was the new thing"
Et ainsi ça se termine sur une idée floue où il semble que le mec finit totalement amorphe et qu'il ne fait plus rien.
She's a special girl you know
C'est une fille spéciale, vous savez
the kind I'd hope to see
Le genre que j'espérais croiser
Hanging on a wall, watching me cross the streets
Accrochée à un mur, me regardant traverser la rue
I wonder how long it will be before I'm sick of her
Je me demande combien de temps il faudra avant que je sois malade d'elle
And I no longer care where she goes or has been
Je ne prend plus soin d'où elle va ou où elle a été
'Cause she is the new thing, but she is the new thing
Parce qu'elle est la nouvelle chose, mais elle est la nouvelle chose
She is a new thing, another new thing
Elle est la nouvelle chose, une autre nouvelle chose
Feel my stomach sink as I curse my slow limbs
Sentir mon estomac sombrer comme je maudis mes jambes lentes
She is a new thing, always a new thing
Elle est la nouvelle chose, toujours la nouvelle chose
Staring at her, ulterior girl
À partir d'elle, fille inavouée
Once she had me on my knees
Une fois, elle m'a eu sur mes genoux
Enamored with disease
Epris d'une maladie
Now, she fails to impress a different sickness
A different kind of sickness, lacking any interest
Maintenant elle ne parvient pas à impressionner une maladie différente
Un différent genre de maladie, dépourvut d’intérêt
And I, sunk in apathy, totally absorbed in me
Et moi, coulé dans l'apathie, totalement absorbé en moi
Sitting vacant on my own, my senses lying cold
Assis, divaguant tout seul, mes sens couché sur le ventre
She was a new thing
Elle était la chose nouvelle
She was a new thing, another new thing
Elle étai la chose nouvelle, une autre nouvelle chose
She was the new thing, another new thing
Elle était la nouvelle chose, une autre nouvelle chose
Feel my stomach sink as I curse my slow limbs
Sentir mon estomac sombrer, comme je maudis mes jambes lentes
She was a new thing, always a new thing
Elle était la nouvelle chose, une autre nouvelle chose
Staring at her, ulterior girl
À partir d'elle, fille inavouée
I cast myself into whatever she brings
Je me jette sur tout ce qu'elle apporte
Another new
Une autre nouvelle
With sickness, it ends how it begins
Avec cette maladie, ça ce termine comme ça a commencé
First mine then hers and then the cycle blurs
D'abord moi puis elle, et le cycle brouille
And my actions reoccur through no fault of my own
Et mes actions se reproduisent sans qu'il n'y ai de faute de ma part
Through no fault of my own, through no fault of my own
Sans qu'il n'y ai de faute de ma part
Through no fault of my own
Sans que ce ne soit de ma faute
Another new thing, another new thing
Une autre nouvelle chose
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment