Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Please Don't Go» par Mike Posner

Please Don't Go (Ne pars pas, s'il te plaît)

La chanson parle d'un gars qui propose à sa petite-amie de tout quitter pour partir avec lui. Il commence à douter de l'amour qu'elle lui porte et se demande si elle ne vas pas partir du jour au lendemain dans la mesure où elle ne serait plus intéressée par lui ( " Seras-tu encore là lorsque je me réveillerai demain ? "). Ainsi, cette chanson où il la supplie de ne pas partir, est un appel au voyage et au renouveau. Il veut repartir sur de bonnes bases ( " Fuyons tous ces mensonges " ) et revenir à l'époque où ils étaient heureux ensemble (" Revenons au jour précédent ", ici cela fait référence au passé). De plus, il est presque sûr qu'elle va s'en aller, c'est pourquoi il veut repousser ce jour fatidique ( " Je continue de fuir le lendemain "). Cela explique aussi le fait qu'il la supplie tout au long de la chanson ( " Bébé, ne pars pas, s'il te plaît " répété plus de 10 fois).

Let's run away from these lies
Fuyons tous ces mensonges
Back to yesterday, safe tonight
Revenons au jour précédent, nous étions bien ce soir-là
I feel the sun creeping up like tick tock
Je sens que le soleil est entrain de grimper, un peu plus à chaque seconde
I'm trying to keep you in my head but if not
J'essaye de te garder intéressée mais si cela ne marche pas
We'll just keep running from tomorrow with our lips locked
Nous pouvons toujours continuer de fuir le lendemain, nos lèvres closes
Yeah, you got me begging, begging.
Yeah, pour toi je suis entrain de supplier, de te supplier.

Baby, please don't go
Bébé, ne pars pas s'il te plaît
If I wake up tomorrow will you still be here ?
Seras-tu encore là lorsque je me réveillerai demain ?
I don't know if you feel the way I do
J'ignore si tu ressens la même chose que moi
But if you leave, I'm gonna find you.
Mais si tu part je vais aller te rechercher.
Baby, please don't go, go, go, go (x3)
Bébé, ne part pas s'il te plaît
Baby, please don't, baby, please don't
Bébé, ne le fais pas, bébé ne le fais pas

Baby, please don't run away
Bébé, s'il te plaît, ne t'enfuis pas
From my bed; and start another day
Loin de mon lit; commence une nouvelle journée
Stay instead.
Et reste ici plutôt.
I feel the sun creeping up like tick tock
Je sens que le soleil est entrain de grimper, un peu plus à chaque seconde
I'm trying to keep you in my head but if not
J'essaye de te garder intéressée mais si cela ne marche pas
We'll just keep running from tomorrow with our lips locked
Nous pouvons toujours continuer de fuir le lendemain, nos lèvres closes
Yeah, you got me begging, begging.
Yeah, pour toi je suis entrain de supplier, de te supplier.

Baby, please don't go
Bébé, ne pars pas s'il te plaît
If I wake up tomorrow will you still be here ?
Seras-tu encore là lorsque je me réveillerai demain ?
I don't know if you feel the way I do
J'ignore si tu ressens la même chose que moi
But if you leave, I'm gonna find you.
Mais si tu part je vais aller te rechercher.
Baby, please don't go, go, go, go (x3)
Bébé, ne pars pas s'il te plaît (x3)
Baby, please don't (x3)
Bébé, ne le fais pas (x3)

I stay running from tomorrow (x2)
Je continue de fuir le lendemain (x2)
Well, I stay running from tomorrow
Et bien, je continue de fuir le lendemain
Said, I stay running from tomorrow.
J'ai dit que je continue de fuir le lendemain.

Baby, please don't go (Please don't go)
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît (ne pars pas, s'il te plait)
If I wake up tomorrow will you still be here ?
Seras-tu encore là lorsque je me réveillerai demain ?
I don't know if you feel the way I do
J'ignore si tu ressens la même chose que moi
If you leave I'm gonna find you (I'm gon', I'm gon', I'm gonna find you).
Mais si tu pars je vais aller te rechercher (Je vais, je vais, je vais aller te rechercher).

Baby, please don't go, go, go, go (x2)
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît
(Don't leave me, don't leave me)
(Ne me laisse pas, ne me laisse pas)
Baby, please don't go, go, go, go
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît
Baby, please don't, baby, please don't run away.
Bébé, ne le fais pas, bébé, ne t'enfuis pas, s'il te plaît.

 
Publié par 8828 3 3 5 le 14 janvier 2011 à 18h35.
31 Minutes To Takeoff (2010)
Chanteurs : Mike Posner

Voir la vidéo de «Please Don't Go»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000