Only In My Dreams (Uniquement dans mes rêves)
Only in my dreams, had I known the place
Il n'y a que dans mes rêves que je connaissais cet endroit
Only in my wishes, had I seen your face
Il n'y a que dans mes désirs les plus fous que je voyais ton visage
Suddenly you come to me
Et soudain, tu m'es apparu
Blew the clouds away from my skies
Tu as chassé les nuages de mon ciel gris
Tenderly you confort me
Tu m'as tendrement réconforté(e)
Gave me a reason to believe in myself
Tu m'as donné une raison de croire en moi
Softly in the night, you come into my life
Doucement dans la nuit, tu es entré dans ma vie
In my darkest hours you brought out the life
Dans mes heures sombres tu m'as apporté la lumière
Suddenly you smiled at me
Et soudain, tu m'as souri
Took the pain away from my heart
Tu as effacé la douleur de mon coeur
Quietly you set me free
Pas à pas, tu m'as délivrée
Gave me strength to live, and now I know
Tu m'as donné la force de vivre, et aujourd'hui je sais
You're my guiding light
Que tu es ma lumière
You take me to my dreams
Tu réalises tous mes rêves
A candle burning bright
Une bougie qui brille si fort dans la nuit
You give me hope to carry on
Tu me redonnes l'espoir de continuer
Like a bird with open wings
Comme un oiseau les ailes grandes ouvertes
You take me to the skies
Tu m'emportes dans les cieux
You're my guiding light
Tu es ma lumière
You give me reason to believe (in me)
Tu me donnes une raison de croire (en moi)
Vos commentaires