Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Delirium» par Motion City Soundtrack

Cette chanson est chantée du point de vue d'un fou.
(1) "siffler" dans le sens avoir de l'asthme.
Delirium (Delirium)

There's a stain there's a stain there's a stain on the floor
Il y a une tache, il y a une tache, il y a une tache sur le sol
I want to soak want to scrub want to clean it and more
Je veux la tremper, la frotter, la nettoyer et plus encore
But all the nurses are refusing to let me out of bed
Mais tous les infirmiers refusent de me laisser sortir du lit
And my eyes are pouring nightly
Et mes yeux déversent des torrents chaque nuit

There's a crowd there's a crowd there's a crowd on my ward
Il y a un public, il y a public, il y a un public dans mon quartier
I'm full of joy full of glee jubilation and more
Je suis plein de joie, plein d'allégresse jubilatoire et plus encore
These crazy stupid mother fuckers never leave me alone
Ces enc*lés de tarés à la con ne me laissent jamais seul
And my lungs are wheezing slightly
Et mes poumons sifflent légèrement (1)

There's a buzz there's a buzz there's a buzzing of bugs
Il y a un bourdonnement, il y a un bourdonnement, il y a un bourdonnement d'insectes
From flower beetles yellow jackets silverfishes to slugs
Des scarabés flamboyant en blouson jaune aux limaces
It's always raining caterpillars from the circular fan
Il pleut tout le temps des chenilles de ce ventilateur rond
And my heart is pounding brightly
Et mon coeur pèse lumineusement

I swim in pharmaceuticals I swim in pharmaceuticals
Je nage dans les produits pharmaceutiques, je nage dans les produits pharmaceutiques
The medicine deactivates the things I take the things that take me
Les médicaments désactivent les choses que je prends, les choses qui me prennent
I swim in pharmaceuticals I swim in pharmaceuticals
Je nage dans les produits pharmaceutiques, je nage dans les produits pharmaceutiques
The medicine deactivates the things I take the things that take me
Les médicaments désactivent les choses que je prends, les choses qui me prennent

There's a voice there's a voice there's a voice in my head
Il y a une voix, il y a une voix, il y a une voix dans ma tête
It's rather soothing and it tells me I'd be better off dead
Elle est plutôt réconfortante et elle me dit que je serais mieux mort
But if I beat it maybe punch it even kick it away
Mais peut-être que si je lui pète la gueule, que je lui fous des coups de poings, des coups de pieds,
Then everything will be alrightly
Alors tout redeviendra normal

I swim in pharmaceuticals I swim in pharmaceuticals
Je nage dans les produits pharmaceutiques, je nage dans les produits pharmaceutiques
The medicine deactivates the things I take the things that take me
Les médicaments désactivent les choses que je prends, les choses qui me prennent
I swim in pharmaceuticals I swim in pharmaceuticals
Je nage dans les produits pharmaceutiques, je nage dans les produits pharmaceutiques
The medicine the deactivates
Les médicaments, les désactivateurs

I didn't know it was hot in the middle
Je savais pas qu'il faisait chaud au milieu
I touched it once then I touched it a second time
Je l'ai touché une première fois puis je l'ai touché une seconde fois
Cause I am that naïve a myriad of bright ideas
Parce que je suis naïf à ce point, une myriade de bonnes idées
I didn't know I get caught in the middle
Je ne savais pas que je serai coincé au milieu
I touched it once then I touched it a second time
Je l'ai touché une fois puis je l'ai touché une seconde fois
Cause I am that naive a myriad of bright ideas
Parce que je suis naïf à ce point, une myriade de bonnes idées

I swim in pharmaceuticals I swim in pharmaceuticals
Je nage dans les produits pharmaceutiques, je nage dans les produits pharmaceutiques
The medicine deactivates the things I take the things that take me
Les médicaments désactivent les choses que je prends, les choses qui me prennent
I swim in pharmaceuticals I swim in pharmaceuticals
Je nage dans les produits pharmaceutiques, je nage dans les produits pharmaceutiques
The medicine the deactivates
Les médicaments, les désactivateurs

I didn't know it was hot in the middle
Je savais pas qu'il faisait chaud au milieu
I touched it once then I touched it a second time
Je l'ai touché une première fois puis je l'ai touché une seconde fois
Cause I am that naïve a myriad of bright ideas
Parce que je suis naïf à ce point, une myriade de bonnes idées
I didn't know I get caught in the middle
Je ne savais pas que je serai coincé au milieu
I touched it once then I touched it a second time
Je l'ai touché une fois puis je l'ai touché une seconde fois
Cause I am that naive a myriad of bright ideas
Parce que je suis naïf à ce point, une myriade de bonnes idées

 
Publié par 13798 4 4 6 le 3 janvier 2011 à 8h35.
My Dinosaur Life (2009)

Voir la vidéo de «Delirium»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Flip-Flops Il y a 14 an(s) à 06:33
13798 4 4 6 Flip-Flops Site web j'adore le début de chaque couplet !! :-D
Caractères restants : 1000