We Are The Radio (Nous Sommes La Radio)
Nouvelle chanson du premier album des New Politics, un groupe danois. C'est la chanson qui m'a plûe, la seule !
I know what we need,
je sais ce dont nous avons besoin
We need a gun and a cap.
nous avons besoin d'un pistolet et d'un calot
Cause I know how it feels,
parce que je sais comment ça se sent
Now that there's no turning back.
maintenant qu'il n'y a pas de retour en arrière
It's like a dream, unreal,
c'est comme un rêve, irréel
Holding you in the past.
te retenant dans le passé.
I can feel the creep,
je peux sentir l'humeur,
That's why I'm tempered and mad !
c'est pourquoi je suis tempéré et fou !
We are the radio(oh)
Nous sommes la radio(oh)
We are the radio.
Nous sommes la radio.
Stop now,
arrête maintenant,
Ju-Just look what you've done !
regarde ju-justes ce que t'as fait
We've got a nation in fear,
nous avons une nation en peur,
Oh no the war has begun.
Oh non la guerre a commencé.
Thank God.
Dieu merci.
We're throwing all of our bombs,
nous sommes en train de jeter toutes nos bombes,
Leading us with a cause to make the world become one.
nous guidant par une cause, de faire que le monde devienne uni.
(m. à. m : devienne un)
Now, I'm losing my mind,
à présent, je perds ma tête,
Searching for answers,
recherchant des réponses,
In a dead man's eyes.
dans les yeux d'un homme mort.
It's an electric shock !
c'est un choc électrique !
B-B-B-Brain damage !
c-c-c-cerveau endommagé !
We're in the media's touch !
nous sommes en contact des médias
L-L-L-Livin' like robots !
v-v-v-vivant comme des robots !
It's like we can't get enough !
c'est comme si que nous ne pouvons pas avoir assez de !
B-B-B-Brain damage !
c-c-c-cerveau endommagé !
Who's got the dirtiest touch ?
qui a le contact le plus sale ?
L-L-L-Livin' like robots !
v-v-v-vivant comme des robots !
I'm the story on the radio !
je suis l'histoire à la radio !
We are the radio(oh)
Nous sommes la radio (oh)
We are the radio.
F*ck that.
en***e ça.
I guess looks can deceive,
j'imagine que les apparences peuvent décevoir,
And we're blinded by the serpent so I'm pulling my sleeves.
et nous sommes aveuglés par le serpent alors je tire mes manches
Fight back.
riposter.
I'll give you just what you need,
je te donnerai justement ce dont tu as besoin,
Stabbing your silk skin body till my knuckles bleed !
blessant la peau soyeuse de ton corps jusqu'à ce que mes articulations saignent !
Everybody wants a story to tell them,
tout le monde veut une histoire à leur conter
Everybody wants to know what is known,
tout le monde veut savoir ce qui est su,
To the black men, the white men, the Indians and cowboys,
pour les hommes noirs, les hommes blancs, les Indiens et les cowboys,
I guess nobody's home,
J'imagine que personne n'est chez lui
So don't release us !
alors ne nous relâche pas !
And now, I'm losing my mind,
et à présent, je perds ma tête,
Searching for answers,
recherchant des réponses,
In a dead man's eyes.
dans les yeux d'un homme mort.
It's an electric shock !
c'est un choc électrique !
B-B-B-Brain damage !
c-c-c-cerveau endommagé !
We're in the media's touch !
nous sommes en contact avec les medias !
L-L-L-Livin' like robots !
v-v-v-vivant comme des robots !
It's like we can't get enough !
c'est comme si que nous n'avons pas assez !
B-B-B-Brain damage !
c-c-c-cerveau endommagé !
Who's got the dirtiest touch ?
qui a le contact le plus sale ?
L-L-L-Livin' like robots !
v-v-v-vivant comme des robots !
I'm the story on the radio !
Je suis l'histoire dans la radio !
(Speech listing medical side-effects)
(discours citant les effets secondaires médicaux)
It's an electric shock !
c'est un choc électrique !
B-B-B-Brain damage !
c-c-c-cerveau endommagé !
We're in the media's touch !
nous sommes en contact des médias
L-L-L-Livin' like robots !
v-v-v-vivant comme des robots ! !
It's like we can't get enough !
c'est comme si que nous ne pouvons pas avoir assez de !
B-B-B-Brain damage !
c-c-c-cerveau endommagé !
Who's got the dirtiest touch ?
qui a le contact le plus sale ?
L-L-L-Livin' like robots !
v-v-v-vivant comme des robots !
I'm the story on the radio !
je suis l'histoire à la radio !
We are the radio(oh)
nous sommes la radio(oh)
We are the radio.
nous sommes la radio.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment