Littlething (Petite Chose)
It's how I've often felt
Voilà comment je me sentais souvent
When I find myself on nights like these,
Lorsque je me retrouve lors de nuits comme celles ci
Like Christmas Eve
Comme le réveillon de Noël
From the empty office window
Depuis la fenêtre du bureau vide
To the street outside
Jusqu'à la rue dehors
It's everything not to call
C'est tout de ne pas appeler
And find out why
Et de trouver pourquoi
On the cab ride you said nothing
Sur le trajet du taxi tu n'as rien dit
Just hair all in your face
Les cheveux sur ton visage
I was scared to name it
J'avais peur de le nommer
And nothing changed
Rien n'a changé
So, I walked until I just couldn't
Alors j'ai marché jusqu'à ce que je n'en pouvais plus
Too late I understood
Trop tard j'ai compris
It was always half invented
Que c'était à moitié inventé
But the other half was good
Mais l'autre moitié était bien
Just a little thing
Juste une petite chose
Buried in the other things
Enterrée dans d'autres choses
Burning away, from inside
Brulant, de l'intérieur
Could you be with me tonight ?
Peux tu être avec moi ce soir ?
There's a quiet dream
Il y a un rêve silencieux
I'm not supposed to think
Je ne suis pas supposé penser
I know I shouldn't
Je sais que je ne devrais pas
Eating away at my mind
Me ronger l'esprit
Could you be with me tonight ?
Peux tu être avec moi ce soir ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment