It took so long to get me back on my feet
It takes so long to find the words and the beat
And Charlie's waiting on the end of the phone
To hear you call on him to try to recapture
But them old records won't be saving your soul
And them feelings died for reasons you know
That you've forgotten somewhere riding a train
To place you bought out in BaCoCa
Il m'a fallu tellement de temps pour m'en remettre
Il a fallu tellement de temps pour trouver les mots et le rythme
Charlie attend au bout du téléphone
Que tu l'appelles afin de tenter de recréer
Mais les vieux albums ne sauveront pas ton âme
Et les sentiments se meurent pour une raison tu sais
Que tu as oublié, quelque part roule un train
Qui t'emmène à BaCoCa
And it feels like all you'd have to do is step outside
Stop pacing around and waiting for some moment
That might never arrive
C'est comme si tout n'était plus qu'à un pas
Arrête de faire les cents pas à attendre ce moment
Qui n'arrivera peut être jamais
But you're never gonna find it
Like when you were young
And everybody used to call you lucky
Tu ne le trouveras jamais
Comme quand tu étais jeune
Et que tout le monde t'appelais le chanceux
Nothing feels right in the wintery cold
Steam, heat, clang, and the dark at your door
All the other rooms are a party tonight
And you never got an invitation
And you feel it in your bones Steady aching some more
Twenty five years gone just an hour ago
Momma never told me there'd be days like these
Until it was much too late to recover
Rien ne semble vrai dans le froid hivernal
La buée, la chaleur et l'obscurité s'accrochent à ta porte
Toutes les autres pièces sont en fête
Tu n'as jamais eu d'invitation
Tu le sens au fond de toi, douloureusement
Vingt cinq années sont partis en une heure
Maman ne m'a jamais prévenu qu'il y aurait des jours comme celui là
Jusqu'à ce qu'il soit trop tard pour s'en remettre
And it feels like all you'd have to do is step outside
Stop pacing around and waiting for some moment
That might never arrive
C'est comme si tout n'était qu'à un pas
Arrête de faire les cents pas à attendre ce moment
Qui n'arrivera peut être jamais
But you're never gonna find it
When your knees got so weak
But it's right here in case you need it
Like when you were young
And everybody used to call you lucky
When you were young
And everybody used to call you lucky
Tu ne le trouveras jamais
Si tes genoux sont trop faibles
C'est juste ici si tu en as besoin
Comme quand tu étais jeune
Et que tout le monde t'appelais le chanceux
Quand tu étais jeune
Et que tout le monde t'appelais le chanceux
But it feels like you just might explode inside
You've been pacing around and waiting
For some moment that might never arrive at all
What you don't have, you don't need it anymore
What you don't have, you don't need it anymore
C'est comme si tu pouvais imploser
Tu fais les cents pas et attend
Un moment qui peut être n'arrivera jamais
Ce que tu ne possèdes pas, tu n'en as désormais plus besoin
Ce que tu ne possèdes pas, tu n'en as désormais plus besoin
But you're never gonna find it
When your knees got so weak
But it's right here in case you need it
Like when you were young
And everybody used to call you lucky
When you were young
And everybody used to call you lucky
Tu ne le trouveras jamais
Si tes genoux sont trop faibles
C'est juste ici si tu en as besoin
Comme quand tu étais jeune
Et que tout le monde t'appelais le chanceux
Quand tu étais jeune
Et que tout le monde t'appelais le chanceux
If you're anywhere in Manhattan
In the next eight days or so
Let me know
Speak soon, stay lucky.
Si tu es quelque part à Manhattan
Dans les huits jours alors
Fais le moi savoir
Je t’appellerais bien, reste chanceux
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment