Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Happily Ever After» par He Is We

Happily Ever After
(Heureux Pour Toujours)

Let me riddle you a ditty, it's just an itty bitty, little thing on my mind.
Laissez moi vous cribler d'une chansonnette, c'est juste une toute petite, petite chose dans mon esprit
About a boy and a girl, trying to take on the world one kiss at a time.
Sur un garçon et une fille, essayant de conquérir le monde un baiser à la fois
Now the funny thing about, ain't a story without it, but the story is mine.
Maintenant la chose amusante, ce n'est pas une histoire sans drôlerie, mais cette histoire est la mienne
And I wish you could say, that it ended just fine.
J'espère que tu pourra dire, qu'elle se termine bien.

We all want to know, how it ends.
Nous voulons tous savoir comment elle se termine.

Oh, happily ever after, wouldn't you know, wouldn't you know.
Oh, heureux pour toujours, ne voudrais tu pas savoir, ne voudrais tu pas savoir
Oh, skip to the ending, who'd like to know, I'd like to know.
Oh, passons à la fin, qui voudrait savoir, je voudrais savoir.
Author of the moment, can you tell me, do I end up, do I end up happy ?
L'auteur du moment, peux tu me dire, si je finis, si je finis heureuse ?

Inhale, breathe steady, exhale, like you're ready, if you're ready or not.
Inspire, respire régulièrement, expire, comme si tu étais prêt, que tu sois prêt ou non
Just a boy and a girl trying to take on the world, and we want to get caught.
Juste un garçon et une fille essayant de conquérir le monde, et nous voulons être pris
In the middle of a very happy ending, let's see what we've got, let's give it a shot.
Au milieu d'une fin très heureuse, voyons ce que nous avons et tentons notre chance
Let's give it a shot.
Tentons notre chance

We all want to know, how it ends.
Nous voulons tous savoir comment cela se termine

Oh, happily ever after, wouldn't you know, wouldn't you know.
Oh, heureux pour toujours, ne voudrais tu pas savoir, ne voudrais tu pas savoir
Oh, skip to the ending, who'd like to know, I'd like to know.
Oh, passons à la fin, qui voudrait savoir, je voudrais savoir.
Author of the moment, can you tell me, do I end up, do I end up happy ?
L'auteur du moment, peux tu me dire, si je finis, si je finis heureuse ?

We all have a story to tell.
Nous avons tous une histoire à raconter
Whether we whisper or yell.
Qu'on la murmure, ou la crie
We all have a story, of adolescence and all it's glory.
Nous avons tous une histoire, sur l'adolescence et toute sa gloire
We all have a story to tell.
Nous avons tous une histoire à raconter

Oh, happily ever after, wouldn't you know, wouldn't you know.
Oh, heureux pour toujours, ne voudrais tu pas savoir, ne voudrais tu pas savoir
Oh, skip to the ending, who'd like to know, I'd like to know.
Oh, passons à la fin, qui voudrait savoir, je voudrais savoir.
Author of the moment, can you tell me, do I end up, do I end up happy ?
L'auteur du moment, peux tu me dire, si je finis, si je finis heureuse ?

We all have a story to tell.
Nous avons tous une histoire à raconter
We all have a story to tell.
Nous avons tous une histoire à raconter
We all have a story to tell.
Nous avons tous une histoire à raconter
We all have a story to tell.
Nous avons tous une histoire à raconter

 
Publié par 11558 3 3 6 le 19 décembre 2010 à 10h54.
My Forever
Chanteurs : He Is We
Albums : My Forever

Voir la vidéo de «Happily Ever After»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000