Love Like Woe (Amour comme Malheur)
Woe oh, oh, oh !
Malheur, oh, oh, oh !
Woe oh, oh, oh !
*Malheur, oh, oh, oh !
I gotta feel like it don't make, like it don't make
Je sens que ça n'a pas, que ça n'a pas
Feel like it don't make sense
Sens que ça n'a pas de sens
I'm thinking baby you and I are undeniable
Je pense bébé que toi et moi sommes indéniables
But I'm finding now love's unreliable
Mais je me rends compte maintenant que l'amour ne m'inspire pas confiance
I'm given all I got to make you stay
J'ai tout donné pour te faire rester
Or am I just a roadblock in your way ?
Ou suis je simplement un obstacle sur ton chemin ?
'Cause your a pretty little windstorm
Car tu es une jolie petite tempête de vent
On the boulevard
Sur le boulevard
Something like a sunset
Quelque chose comme un coucher de soleil
Oh yeah a shooting star
Oh oui une étoile filante
And I might drive myself insane
Et je me rends peut être moi même fou
If those lips start speaking my name
Si ces lèvres commence à prononcer mon nom
'Cause I got some intuition
Car j'ai quelques intuitions
Or maybe I'm superstitious
Ou peut être suis je superstitieux
But I think you're a pretty sweet pill that I'm swallowing down
Mais je crois que tu es une bien douce pilule que j'avale
To counter this addiction
Pour contrer cette dépendance
You got me on a mission
Tu m'as eu une mission
Tell me darling can I get a break, somehow ?
Dis moi chérie puis je avoir une pause, en quelque sorte ?
Can I say no ?
Puis je dire non ?
She's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Elle a un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
Girl's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Les filles ont un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
(Ba da da)
(Ba da da)
I gotta feel like it don't make sense
Je sens que ça n'a pas de sens
'Cause you're bringing me in
Car tu m'emporte
And now you're kicking me out again
Et à présent tu me donnes à nouveau des coups
Love so strong (Woe oh oh oh)
Un amour si fort (Malheur oh oh oh)
Then you moved on (Woe oh oh oh)
Et ensuite tu poursuis ton chemin
Now I'm hung up in suspense
Je suis à présent maintenu en suspens
Because you're bringing me in
Car tu m'emporte
And then you're kicking me out again
Et ensuite tu me donnes à nouveau des coups
It's like a hurricane
C'est comme un ouragan
Speed train
Un train rapide
She's a movie
Elle est un film
Go catch her in the fast line
Je dois l'attraper sur la voie rapide
Oh I gotta know
Oh je dois savoir
Can I keep up with her pace ?
Puis je suivre son rythme
Kick it into gear when I see that face
Puis je entrer en action rapidement lorsque je vois ce visage
You can take up all my time 'cause you're the only one
Tu peux prendre tout mon temps car tu es la seule
That can make a storm cloud break
Qui puisse créer une accalmie dans des nuages orageux
Pulling out the sun
Faisant révéler le soleil
And I can get caught in the rain
Je peux être pris par la pluie
Can I get your lips to speak my name ?
Puis voir tes lèvres prononcer mon nom ?
'Cause I got some intuition
Car j'ai quelques intuitions
Or maybe I'm superstitious
Ou peut être suis je superstitieux
But I think you're a pretty sweet pill that I'm swallowing down
Mais je crois que tu es une bien douce pilule que j'avale
To counter this addiction
Pour contrer cette dépendance
You got me on a mission
Tu m'as eu une mission
Tell me darling can I get a break, somehow ?
Dis moi chérie puis je avoir une pause, en quelque sorte ?
Can I say no ?
Puis je dire non ?
She's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Elle a un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
Girl's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Les filles ont un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
(Ba da da)
(Ba da da)
I gotta feel like it don't make sense
Je sens que ça n'a pas de sens
'Cause you're bringing me in
Car tu m'emporte
And now you're kicking me out again
Et à présent tu me donnes à nouveau des coups
Love so strong (Woe oh oh oh)
Un amour si fort (Malheur oh oh oh)
Then you moved on (Woe oh oh oh)
Et ensuite tu poursuis ton chemin
Now I'm hung up in suspense
Je suis à présent maintenu en suspens
Because you're bringing me in
Car tu m'emporte
And then you're kicking me out again
Et ensuite tu me donnes à nouveau des coups
Because we only have one life
Parce que nous n'avons seulement qu'une vie
Exciting in the moment
S'excitant dans le moment
All seems so right
Tout semble si bien
So would you say you're mine ? (We'll be just fine)
Alors diras que tu es mienne (Nous irons bien)
Would you say you're mine ? (We'll be just fine)
Diras tu que tu es mienne ? (Nous irons bien)
She's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Elle a un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
Girl's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Les filles ont un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
(Ba da da)
(Ba da da)
I gotta feel like it don't make sense
Je sens que ça n'a pas de sens
'Cause you're bringing me in
Car tu m'emporte
And now you're kicking me out again
Et à présent tu me donnes à nouveau des coups
Love so strong (Woe oh oh oh)
Un amour si fort (Malheur oh oh oh)
Then you moved on (Woe oh oh oh)
Et ensuite tu poursuis ton chemin
Now I'm hung up in suspense
Je suis à présent maintenu en suspens
Because you're bringing me in
Car tu m'emporte
And then you're kicking me out again
Et ensuite tu me donnes à nouveau des coups
She's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Elle a un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
Girl's got a love like woe (Woe oh oh oh)
Les filles ont un amour comme un malheur (malheur oh oh oh)
(Ba da da)
(Ba da da)
I gotta feel like it don't make sense
Je sens que ça n'a pas de sens
'Cause you're bringing me in
Car tu m'emporte
And now you're kicking me out again
Et à présent tu me donnes à nouveau des coups
Love so strong (Woe oh oh oh)
Un amour si fort (Malheur oh oh oh)
Then you moved on (Woe oh oh oh)
Et ensuite tu poursuis ton chemin
Now I'm hung up in suspense
Je suis à présent maintenu en suspens
Because you're bringing me in
Car tu m'emporte
And then you're kicking me out again
Et ensuite tu me donnes à nouveau des coups
Si vous avez des suggestions, n'hésitez pas ( :
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment