Gentle On My Mind (Douce A Mon Esprit)
It's knowing that your door is always open and your path is free to walk
C'est en sachant ta porte toujours ouverte et ton chemin libre d'être parcouru
That makes me tend to leave my sleeping bag rolled up and stashed behind your couch
Que je me pousse à quitter mon sac de couchage enroulé et planqué derrière ton canapé
And it's knowing I'm not shackled by forgotten words and bonds
Et c'est en sachant que je ne suis pas enchaîné à des mots et des promesses que l'on oublie
And the ink stains that have dried up on some line
Et aux tâches d'encre qui ont séché sur quelques lignes
That keeps you in the back roads by the rivers of my memory
Que tu restes sur les vieilles routes, près des rivières de ma mémoire,
That keeps you ever gentle on my mind
Que tu restes toujours douce à mon esprit.
It's not clinging to the rocks and ivy planted on their columns now that binds me
Ce n'est pas en s'accrochant aux roches et au lierre planté sur leurs colonnes en ce moment que ça m'attache
Or something that somebody said because they thought we fit together walking
Ou quelque chose que quelqu'un a dit parce qu'ils pensaient que nous allions marcher ensemble
It's just knowing that the world will not be cursing or forgiving when I walk along some railroad track to find. Moving on the back roads by the rivers of my memory
C'est juste en sachant que le monde ne me maudira pas ou me pardonnera si je marche le long des voies de chemins de fer pour trouver un sentier,
And for hours you're just gentle on my mind
Et depuis des heures, tu es juste douce à mon esprit
Well I dip my cup of soup back from the gurgling crackling caldron in some train yard
Bon, je me sers un bol de soupe du chaudron bouillant et crépitant dans certains halls de gare
My beard a roughening coal pile and a dirty hat pulled low across my face
Ma barbe, un tas de poils rugueux et charbonneux, et un chapeau sale barrent mon visage
Cupped hands 'round a tin can
Les mains jointes autour d'une boite de conserve
I pretend I hold you to my breast and find that you're waving from the back roads by the river of my memory
Je feins de te tenir contre ma poitrine et pense que tu es sur les vieilles routes, à côté de la rivière de ma mémoire
Ever smiling ever gentle on my mind
Toujours souriante, toujours douce à mon esprit.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment