Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Welcome Home» par Radical Face

Welcome Home (Bienvenue à la maison)

Sleep don't visit, so I choke on sun
Le sommeil n'arrive pas, alors je m'étrangle avec le soleil,
And the days blur into one
Et les jours s'estompent en un seul,
And the backs of my eyes hum with things I've never done
Et le fond de mes yeux bourdonne à cause des choses que je n'ai jamais faites.

Sheets are swaying from an old clothesline
Les draps se balancent sur une vieille corde à linge,
Like a row of captured ghosts over old dead grass
Comme une rangée de fantomes, capturés au dessus d'un vieux gazon mort.
Was never much but we made the most
Cela n'a jamais été énorme, mais nous avons fait de notre mieux.
Welcome home
Bienvenue à la maison

Ships are launching from my chest
Les oiseaux sont l'inauguration de ma poitrine
Some have names but most do not
Certains ont un nom, mais la plus part n'en a pas.
If you find one, please let me know what piece I've lost
Si tu en trouves un, s'il te plait, laisse moi savoir lequel de ces morceaux j'ai perdu.
Heal the scars from off my back
Soigne les cicatrices sur mon dos,
I don't need them anymore
Je n'ai plus besoin d'elles.
You can throw them out or keep them in your mason jars
Tu peux les jeter, ou les laisser dans tes bocaux de maçon.
I've come home
Je suis revenu à la maison.

All my nightmares escaped my head
Tous mes cauchemars s'évadent de ma tête,
Bar the door, please don't let them in
Barre la porte, pitié, ne les laisse pas rentrer. .
You were never supposed to leave
Tu n'étais pas censé t'en aller
Now my head's splitting at the seams
Maintenant, ma tête se divise, au niveau des rides.
And I don't know if I can
Et je ne sais pas si je peux... .

 
Publié par 6148 2 3 5 le 8 décembre 2010 à 21h59.
Ghost (2007)
Chanteurs : Radical Face
Albums : Ghost

Voir la vidéo de «Welcome Home»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

faµstin£ Il y a 14 an(s) à 15:05
6008 2 3 6 faµstin£ Site web Belle mélodie,
Difficile de dire si c'est une bonne traduction, les phrases ont peu de sens... dommage car c'est une belle chanson.

Découverte grâce à la pub pour le Nikon CoolPix S3000 et l'épisode 7.03 de One Tree Hill <3
HeartLinger Il y a 13 an(s) 10 mois à 21:56
5251 2 2 4 HeartLinger Pendant les intercours et les récrés, je me mets à la fenêtre, je l'ouvre et le soleil me fouette le visage, et je regarde au loin... Une véritable évasion, un voyage ...
rocketfeli1 Il y a 13 an(s) 9 mois à 22:26
5251 2 2 4 rocketfeli1 Découverte dans Skins s06e08 :)! Magnifique! :- )
Micky_Green Il y a 13 an(s) 6 mois à 21:01
6688 2 4 6 Micky_Green Tellement, Tellement belle... C'est fou, c'est comme si cette chanson nous transportait au loin, nous donnait envie d'avancer. Et tout à coup : je pleure. Parce que c'est merveilleux merde ! J'ai toujours détesté la pub et pourtant, elle nous permet de jolies surprises :)
MyHeartIsBlind Il y a 11 an(s) 7 mois à 17:43
5322 2 2 5 MyHeartIsBlind Je crois qu'il y a une petite faute...Ship signifie bateau navire si je ne me trompe, et to launch se traduit par "s'élancer". La traduction deviendrai alors : Des bateaux s'élancent de ma poitrine... C'est peut-être plus facile comme cela dans la compréhension de cette partie :) . Sinon c'est une bonne traduction, il suffit juste de comprendre ce que veulent dire les paroles ^^ ...
DeadInside Il y a 8 an(s) 1 mois à 22:53
5230 2 2 4 DeadInside "Before I Wake" générique magnifique pour un film sublime...
Caractères restants : 1000