Cette chanson parle du fait de grandir, de passer du stade de "jeune" à "adulte", de devenir plus mature. Les visions des adolescents changent avec les époques et "We are the kids from yesterday" signifie en quelque sorte qu'on appartient à une époque révolue, mais dont on peu néanmoins être fier(ère).
The Kids From Yesterday (Les Gamins d'Hier)
And now this could be the last of all the rides we take
Et aujourd'hui cela pourrait être la dernière virée qu'on fait
So hold on tight and don't look back
Alors tiens bon et ne regarde pas en arrière
We don't care about the message or the rules they make
On s'en fout du message ou des règles qu'ils imposent
We'll find you when the sun goes black
On te retrouvera quand le soleil deviendra noir
And you want to live forever in the lights you make
Et tu veux vivre à jamais dans ta propre lumière
When we were young we used to say
Quand on était jeune on avait pour habitude de dire
That you only hear the music when your heart begins to break
Que tu n'entendais la musique que lorsque ton coeur commençait à se briser
Now we are the kids from yesterday
Et maintenant nous sommes les gamins d'hier
All the cameras watch the accidents and stars you hate
Les caméras sont braquées sur les accidents et les étoiles que tu détestes
They only care if you can bleed
Il s'y intéressent seulement s'il y a du sang
Does the television make you feel the pills you ate ?
Est-ce que la télévision te fais sentir les pillules que tu as ingéré ?
Or every person that you need to be
Ou bien te fait-elle sentir toutes les personnes que tu as besoin d'être ?
Cause you wanna live forever in the lights you make
Parce que tu veux vivre pour toujours dans ta propre lumière
When we were young we used to say
Quand on était jeune on avait pour habitude de dire
That you only hear the music when your heart begins to break
Que tu n'entendais la musique que lorsque ton coeur commençait à se briser
Now we are the kids from yesterday
Et maintenant nous sommes les gamins d'hier
Today, today
Aujourd'hui, aujourd'hui,
We are the kids from yesterday
Nous sommes les gamins d'hier
Today, today
Aujourd'hui, aujourd'hui
We're young the world stopped breathing
On est jeune, le monde a arrêté de respirer
Yeah we left 'til your heart stops beating
Oui on est parti jusqu'à ce que ton coeur cesse de battre
Cause you wanna live forever in the lights you make
Parce que tu veux vivre pour toujours dans ta propre lumière
When we were young we used to say
Quand on était jeune on avait pour habitude de dire
That you only hear the music when your heart begins to break
Que tu n'entendais la musique que lorsque ton coeur commençait à se briser
Now we are the kids from yesterday
Et maintenant nous sommes les gamins d'hier
We are the kids from yesterday
Nous sommes les gamins d'hier
We are the kids from yesterday
Nous sommes les gamins d'hier
We are the kids from yesterday
Nous sommes les gamins d'hier
Today, today
Aujourd'hui, aujourd'hui
Vos commentaires