A Drowning (Une noyade )
It's the glare from the reflection
C'est l'éclat de la réflexion
Making patterns in your eyes
peignant des motifs dans tes yeux
It's the looking back in anger
C'est le ressassage du passé
With every second slipping by
Avec chaque seconde qui s'écoule
Undertow has come to take me
Un ressac est venu me saisir
Guided by the blazing sun
guidé par un soleil flamboyant
Look at everything around us
Regarde chaque chose autour de nous
Look at everything we've done.
Regarde tout ce que nous avons fait
Please anyone
S'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
I'm drowning here please, anyone
Je me noie ici, s'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
I'm drowning here please anyone
Je me noie ici, s'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
I'm drowning here please, anyone
Je me noie ici, s'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
There's a tiny little window
Il y a une toute petite fenêtre
Swarms of locusts fill the sky
Un essaim de criquets empli le ciel
Maybe I just disappear, If I can
Je viens peut-être juste de disparaître, si je peux
Keep my head above the tide.
Gardez/garder ma tête hors de la marée
Please, anyone
S'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
I'm drowning here please, anyone
Je me noie ici, s'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
I'm drowning here please, anyone
Je me noie ici, s'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
I'm drowning here please, anyone
Je me noie ici, s'il vous plaît, tout le monde
I don't think I can, save myself
Je ne pense pas pouvoir me sauver
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment