Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Grow A Pear» par Kesha

Grow A Pear
(Si t'as les noix) (1)

Last night I had enough of you
L'autre nuit j'en ai eu assez de toi
I put down the brackes
J'ai préféré mettre les freins
And I could tell you took it hard it was over your face
Et je peux vous dire qu'il l'a mal prit, fallait juste voir sa tête
Since you're slippin and flippin
Je te jure tu glissais, tu te retournais
But here is the sitch
Mais voilà
I signed up for a man
J'avais signé pour mec
You are just a bitch
Mais toi t'es pire qu'une fille !

You should know
Tu devrais savoir
That I love you a lot
Que je t'aime énormément
But I just can't date a dude with a vag
Mais je peux juste pas sortir avec un mec qui a une cha***

When we fell in love
Quand on est tombés amoureux
You made my heart drop
T'as fait fondre mon cœur
And you had me thinking ‘bout you nonstop
Et je pensais à toi en non-stop
That you cried ‘bout this and whine about that
Mais tu pleurniches pour ceci et tu râles pour cela
When you grow a pear
Quand tes noix auront mûri
You can call me back
Tu pourras me rappeler

Yeah I think you're hot
Ouais je te trouve sexy
I think you're alright
Je te trouve plutôt pas mal
But you're acting like the chick all the time
Mais tu te comportes comme une gonzesse
You are cool and now you're not just like that
T'étais cool et maintenant t'es devenu comme ça
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler

When I first met you
Quand je t'ai vu pour la première fois
Panties droppin'
T'as fait tomber le pantalon
Every time I saw you it was on and
A chaque fois que je te voyais c'était géant et
One day you asked if we can just talkin
Un beau jour tu m'as demandé si on pouvait pas juste parler
That's the reason why I'm walkin'
C'est pour ça que je m'en vais
If I am honest I'm just not hooked on your phonics
Pour être honnête j'accroche pas à ce que tu dis
I'm not tryin' to be rude or crude
Je veux pas être mal polie ou trop crue
I just want one thing from you
Je ne te demande qu'une seule chose
And you got confused
Et c'en est déjà trop

You should know
Tu devrais savoir
That I love you a lot
Que je t'aime énormément
But I just can't date a dude with a vag
Mais je peux juste pas sortir avec un mec qui a une cha***

When we fell in love
Quand on est tombé amoureux
You made my heart drop
T'as fait fondre mon coeur
And you had me thinking ‘bout you nonstop
Et je pensais à toi en non-stop
That you cried ‘bout this and whine about that
Mais tu pleurniches pour ceci et tu râles pour cela
When you grow a pear
Quand tes noix auront mûri
You can call me back
Tu pourras me rappeler

Yeah I think you're hot
Ouais je te trouve sexy
I think you're alright
Je te trouve plutôt pas mal
But you're acting like the chick all the time
Mais tu te comportes comme une gonzesse
You are cool and now you're not just like that
T'étais cool et maintenant t'es devenu comme ça
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
Grow a pear
Si t'as les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
Grow a pear
Si t'as les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
And no I don't want to see your man-gina
Et non, je ne veux pas voir ton cha-b*te (2)
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler

When we fell in love
Quand on est tombés amoureux
You made my heart drop
T'as fait fondre mon coeur
And you had me thinking ‘bout you nonstop
Et je pensais à toi en non-stop
That you cried ‘bout this and whine about that
Mais tu pleurniches pour ceci et tu râles pour cela
When you grow a pear
Quand tes noix auront mûri
You can call me back
Tu pourras me rappeler

Yeah I think you're hot
Ouais je te trouve sexy
I think you're alright
Je te trouve plutôt pas mal
But you're acting like the chick all the time
Mais tu te comportes comme une gonzesse
You are cool and now you're not just like that
T'étais cool et maintenant t'es devenu comme ça
When you grow a pear
Quand t'auras les noix
You can call me back
Tu pourras me rappeler
___________
(1) Littéralement : << Fais pousser tes poires >>. Le titre dans la chanson est en fait un jeu de mot sur l'expression << grow a pair >> dont je n'ai trouvé d'équivalent en français que << t'as les coui**es >>. Pour conserver le jeu de mot avec les poires (qui n'existe pas en français), j'ai préféré traduire << pear >> par << noix >>, sachant que l'expression Française << casser les noix >> existe et fait référence au même jeu de mot que Ke$ha. J'espère que vous ne verrez donc pas d'inconvénients à ce que le titre << Grow a Pear >> ait été transformé par un << Si t'as les noix >>.
Comme à son habitude, Ke$ha reste extrêmement provocatrice et n'hésite pas à employer nombre de métaphores à connotation sexuelle. J'ai tout de même essayé d'alléger les vulgarité et d'utiliser des << * >> quand c'était nécessaire. Si toutefois cela choc certains esprit, merci de m'envoyer un message privé afin que je puisse effectuer les modifications. Merci

(2) Le jeu de mot est extrêmement cocasse étant donné qu'il n'a aucun équivalent en français ! Ce jeu de mot est en fait très connu et il n'est explicable en français que par une (vague) définition. Il s'agit en fait de l'imitation d'une femme par un homme. Je laisse les curieux trouver plus d'information (Googlez le terme << man-gina >>)

 
Publié par 26548 5 5 7 le 20 novembre 2010 à 14h07.
Cannibal (2010)
Chanteurs : Kesha
Albums : Cannibal [Ep]

Voir la vidéo de «Grow A Pear»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

SoFar_SoGreat Il y a 14 an(s) 3 mois à 17:19
6987 2 4 6 SoFar_SoGreat Site web j'adore cette chanson !! la voix de Kesha est bizarre mais j'adore ^^
merci pour la traduc
sweetylady Il y a 14 an(s) 3 mois à 20:30
5432 2 2 6 sweetylady Super explication !! Cette chansons est géniale comme tout l'album qui est une merveille !
lebenoit96 Il y a 12 an(s) 10 mois à 16:01
6149 2 3 5 lebenoit96 En gros ça veut dire quoi : Grow A Pear en vrais ?
Frayja Il y a 12 an(s) 10 mois à 16:38
26548 5 5 7 Frayja Coucou lebenoit96,

Je l'ai ajouté dans l'explication :

Littéralement : "Fais pousser tes poires". Le titre dans la chanson est en fait un jeu de mot sur l'expression "grow a pair" dont je n'ai trouvé d'équivalent en français que "t'as les coui**es". Pour conserver le jeu de mot avec les poires (qui n'existe pas en français), j'ai préféré traduire "pear" par "noix", sachant que l'expression Française "casser les noix" existe et fait référence au même jeu de mot que Ke$ha. J'espère que vous ne verrez donc pas d'inconvénients à ce que le titre "Grow a Pear" ait été transformé en un "Si t'as les noix".
Caractères restants : 1000