Au Bord De La Rivière
Down by the river by the boats
Au bord de la rivière, près des bateaux
Where everybody goes to be alone
Où tout le monde se rend pour être seul
Where you wont see any rising sun
Où tu ne verras aucun soleil levant
Down to the river we will run
Au bord de la rivière nous voyagerons
When by the water we drink to the dregs
Une fois sur l'eau, nous buvons jusqu'à la lie
Look at the stones on the river bed
Regarde les pierres sur le lit de la rivière
I can tell from your eyes
Je peux voir à tes yeux
You've never been by the riverside
Que tu n'as jamais été au bord de l'eau
Down by the water the riverbed
Au bord de l'eau du lit de la rivière
Somebody calls you somebody says
Quelqu'un t'appelle, quelqu'un dit
Swim with the current and float away
Nage avec le courant et flotte au loin
Down by the river everyday
Au bord de rivière chaque jour
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
Oh mon Dieu je vois comme tout se déchire en profondeur
And I don't know why I go the way
Et j'ignore pourquoi je fais le chemin
Down by the riverside
Au bord de la rivière
When that old river runs pass your eyes
Quand cette ancienne rivière passe sous tes yeux
To wash off the dirt on the riverside
Pour enlever la saleté sur le bord de l'eau
Go to the water so very near
Va à la rivière qui est la plus proche
The river will be your eyes and ears
La rivière sera tes yeux et tes oreilles
I walk to the borders on my own
Je marche seul jusqu'aux frontières
To fall in the water just like a stone
Tombe dans l'eau comme une pierre
Chilled to the marrow in them bones
gelée jusqu'à leur moelle des os
Why do I go here all alone
Pourquoi dois-je aller là toute seule
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
Mon Dieu je vois comme tout est jeté dans la profondeur de la rivière
And I don't know why I go the way
Et je ne sais pourquoi je fais le chemin
Down by the riverside
Au bord de la rivière
Contenu modifié par Suryah Jeux
Vos commentaires