Hopeless Case (Cas désespéré)
I have this feeling inside
J'ai ce sentiment à l'intérieur
That I wouldn't like me
Que je ne m'aimerais pas
If I met me.
Si je me rencontrais.
Seems like a losing fight,
On dirait un combat perdu
If you could see it through my eyes,
Si tu pouvais le voir à travers mes yeux
Then you'd believe me.
Alors tu me croirais.
The truth is that I'm overrated,
La vérité c'est qu'on me surestime
I can't think straight,
Je n'ai pas les idées claires
I'm formulaic.
Je suis classique
The truth is that it's sad to say it,
La vérité c'est que c'est triste à dire,
But you can't help me.
Mais tu ne peux pas m'aider
You,
Tu,
You don't see me that way.
Tu ne me vois pas comme ça.
You hear the words that I say,
Tu entends les mots que je dis,
You just tell me my heart's in the right place,
Tu me dis juste que mon coeur est au bon endroit,
It's the world that's confused,
C'est le monde qui est confus,
And it's never too late,
Et il n'est jamais trop tard,
To save a hopeless case.
Pour sauver un cas désespéré
I've always known a ghost like me,
J'ai toujours su qu'un fantôme comme moi,
Can disappear in a moment.
Pouvait disparaître en un instant,
I'm my own worst casualty,
Je suis ma pire victime,
Anything I touch can be broken.
Tout se que je touche peut se briser.
The truth is that I'm self-destructive,
La vérité c'est que je suis auto-destructeur
I'm insecure,
Je ne suis pas sécurisant
I'm out of focus.
Je suis flou
The truth is that I've had enough
La vérité c'est que j'en ai eu assez
But you still help me.
Mais tu m'aides quand même.
You,
Tu,
You don't see me that way.
Tu ne me vois pas comme ça,
You hear the words that I say,
Tu entends les mots que je dis,
You just tell me my heart's in the right place,
Tu me dis juste que mon coeur est au bon endroit,
It's the world that's confused,
C'est le monde qui est confus
And it's never too late
Et il n'est jamais trop tard
To save a hopeless case.
Pour sauver un cas désespéré
You're giving me perspective,
Tu me donnes une perspective,
It's better than mine,
Elle est mieux que la mienne
And I'll still be defective
Mais je serai toujours défectueux
And you're wasting your time.
Et tu perds ton temps
The truth is that I'm self-destructive,
La vérité c'est que je suis autodestructeur
I'm insecure,
I'm out of focus.
Je ne suis pas sécurisant
The truth is that I've had enough,
La vérité c'est que j'en ai eu assez
But you still help me
Mais tu m'aides quand même
You,
Tu
You don't see me that way.
Tu ne me vois pas comme ça,
You hear the words that I say,
Yu entends les mots que je dis,
You just tell me my heart's in the right place,
Tu me dis juste que mon coeur est au bon endroit,
It's the world that's confused,
C'est le monde qui est confus,
And it's never too late
Et il n'est jamais trop tard
To save a hopeless case.
Pour sauver un cas désespéré
And my head is on straight,
Et ma tête est toute droite
And it's never too late
Et il n'est jamais trop tard
To save a hopeless case.
Pour sauver un cas désespéré.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment