Cœur de Métal
It is 1999
The human race has to face it
They are confronted with the truth
It's secret -- mysterious
C'est 1999
La race humaine doit y faire face
Ils sont confrontés à la vérité
C'est un secret -- mystérieux
A surgeon said it in the news
The human race is dying
But the result is no disease
Searching for you
Un chirurgien le dit aux informations
La race humaine se meurt
Mais le résultat n'est pas une maladie
Cherchant pour toi
Metal heart -- metal heart
They found it everywhere
Metal heart -- metal heart
Lifeless piece of steel
Cœur métallique -- cœur métallique
Ils en ont trouvés partout
Cœur métallique -- cœur métallique
Pièce d'acier sans vie
The scaring fact was even told
Total confusion
They found the same nightmare
Heartbeats -- timebombs
Le fait effrayant a même été dit
Confusion totale
Ils ont trouvé le même cauchemar
Pulsations cardiaques -- Bombes à retardement
Metal heart -- metal heart
Unplugged they're dying
Metal heart -- metal heart
Unplugged they die
Cœur métallique -- cœur métallique
Déconnectés ils sont en train de mourir
Cœur métallique -- cœur métallique
Déconnectés ils meurent
Metal heart -- metal heart
They found it everywhere
Metal heart -- metal heart
Lifeless piece of steel
Cœur métallique -- cœur métallique
Ils en ont trouvés partout
Cœur métallique -- cœur métallique
Pièce d'acier sans vie
Metal heart -- metal heart -- metal heart
Unplugged they're dying
Metal heart -- metal heart
Cœur métallique -- cœur métallique -- cœur métallique
Déconnectés ils sont en train de mourir
Cœur métallique -- cœur métallique
__________
Soyez clément ce n'est que ma première traduction/explication donc pardonnez moi s'il y a des fautes.
Vos commentaires
Je pense effectivement que pour le dernier point posant problème, il s'agit bien de "ils ont trouvé" plutôt que "ils fondent". Même si "ils fondent" paraîtrait plus adapté pour un coeur de métal.