Do It On My Own Feat Craig David (Continuer tout seul)
(Do it on my own)
(Continuer tout seul)
It's Craig David
C'est Craig David
(Do it on my own)
(Continuer tout seul)
Remady
Remady
Lately, I see no red only green lights
Dernièrement, je n'ai pas vu de rouge, juste des signaux verts
It took some time but that's alright
Ca a pris du temps, mais tout va bien
I feel it all come together
J'ai l'impression que tout se ramène à nous deux
I feel alright
Je me sens bien
And it's my turn and I'm running out
C'est à mon tour et je cours dehors
The day got me feeling alive
Aujourd'hui je me sens vivre
It's my time and I'm ready so,
C'est à mon tour et je me sens prêt
I'm running out, I gotta go
Je cours dehors, je dois partir
Yeah I can do it on my own
Ouais je peux continuer tout seul
All that I sacrificed, I don't need anymore
Tout ce que j'ai sacrifié, je n'en ai plus besoin
Yeah I can do it on my own
Ouais, je peux continuer tout seul
It don't matter what you say (say, say, say)
Peu importe ce que tu dis (dis, dis, dis)
Lately, I been caught out acting crazy
Dernièrement, j'ai été surpris à agir comme un imbécile
That's all over, now it's changing
C'est du passé, maintenant les choses ont changé
I've worked it out, now it's alright
J'ai travaillé dur, maintenant tout va bien
I've worked it out
J'ai travaillé dur
It's my life and I'm telling you
C'est ma vie, et je te le dis
It's the end of feeling alone
Je ne me sentirais plus jamais seul
It's my time and I'm ready so,
C'est à mon tour et je me sens prêt
I'm running out, I gotta go
Je cours dehors, je dois partir
Yeah I can do it on my own
Ouais je peux continuer tout seul
All that I sacrificed, I don't need anymore
Tout ce que j'ai sacrifié, je n'en ai plus besoin
Yeah I can do it on my own
Ouais je peux continuer tout seul
It don't matter what you say (say, say, say)
Peu importe ce que tu dis (dis, dis, dis)
Yeah I can do it on my own
Ouais, je peux continuer tout seul
All that I sacrificed, I don't need anymore
Tout ce que j'ai sacrifié, je n'en ai plus besoin
Yeah I can do it on my own
Ouais je peux continuer tout seul
It don't matter what you say (say, say, say)
Peu importe ce que tu dis (dis, dis, dis)
Try to make sense of it all
J'essaie de donner un sens à tout ça
Breaking up over silly things that you heard
De t'empêcher de croire à tous ces mensonges qu'on raconte
Well I never thought that I would let go
En fait je n'ai jamais cru que je verrais partir
Of this precious thing called love
Cette précieuse chose qu'on appelle l'amour
Wasted it all, wondering where did it go
J'ai tout gâcher, comment est-ce arrivé
All I know is that nothings gonna bring back yesterday
Tout ce que je sais c'est qu'il n'y a pas de retour possible
We rise and we fall, but now I'm gone
On s'est levé et on est tombé, mais maintenant je pars
(I can do it on my own)
(Je peux continuer tout seul)
Yeah I can do it on my own
Ouais, je peux continuer tout seul
All that I sacrificed, I don't need anymore
Tout ce que j'ai sacrifié, je n'en ai plus besoin
Yeah I can do it on my own
Ouais je peux continuer tout seul
It don't matter what you say (say, say, say)
Peu importe ce que tu dis (dis, dis, dis)
Yeah I can do it on my own
Ouais, je peux continuer tout seul
All that I sacrificed, I don't need anymore
Tout ce que j'ai sacrifié, je n'en ai plus besoin
Yeah I can do it on my own
Ouais je peux continuer tout seul
It don't matter what you say (say, say, say)
Peu importe ce que tu dis (dis, dis, dis)
Si vous avez d'autres idées de traductions dites-moi ! : )
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment