Flume (Canal)
Cette chanson tend à faire penser à la théorie de l'enfant qui n'est pas encore né. "Le ciel est un utérus et elle est la lune". A la naissance, il va tomber de ce ciel et donc s'éloigner de sa mère, il n'aura plus le lien qu'il avait avec elle lorsqu'elle le portait en elle. De plus, l'amour écarlate, les clapotis dans l'eau, le cordon, et la phrase "Je suis ma mère sur le mur"... tous peuvent être des métaphores liées au champs lexical de la "gestation", la photo de la mère enceinte, etc. .
I am my mother's only one
Je suis le seul enfant de ma mère,
It's enough
C'est assez.
I wear my garment so it shows
Je porte ce vêtement pour que ça se sache,
Now you know
Maintenant tu sais
Only love is all maroon
Seul l'amour est entièrement écarlate,
Gluey feathers on a flume
Les plumes collantes dans un canal
Sky is womb and she's the moon
Le ciel est un utérus et elle est la lune
I am my mother on the wall, with us all
Je suis ma mère sur un mur, avec nous tous
I move in water, shore to shore
Je me déplace dans l'eau, de rivage en rivage
Nothing's more
Rien n'est plus important
Only love is all maroon
Seul l'amour est entièrement écarlate,
Lapping lakes like leary loons
Les clapotis du lac comme des poissons hésitants,
Leaving rope burns
Délaissant le cordon astreignant
Reddish ruse
Only love is all maroon
Seul l'amour est entièrement écarlate,
Gluey feathers on a flume
Les plumes collantes dans un canal
Sky is womb and she's the moon
Le ciel est un utérus et elle est la lune
Vos commentaires