The Air That I Breathe (L'air que je respire)
People never change,
Les gens ne changent jamais,
They seem to stay the same.
On dirait qu'ils restent pareil
They wear different clothes,
Ils portent des gens différents
But play the same games.
Mais ils jouent aux mêmes jeux
Many different ways
Beaucoup de façons différentes
To say the same thing.
De dire la même chose
Searchin for the right words,
Cherchant les bons mots
The ones that would make you stay.
Ceux qui te feront rester
Exchanging the way things were
Echangeant la façon que les choses sont
For they way that they should be,
Puisque c'est de cette manière qu'elles devraient être
And choosing these words
Et choisir ces mots
Is saying to her,
A lui dire à elle
The things that she never heard
Les choses qu'elle n'a jamais entendues
But always deserved.
Mais qu'elle a toujours mérité
I figured what it is all about.
J'ai compris de quoi tout ça parlait
It's you that I could never live without.
C'est toi que je ne peux vivre sans
You're everything,
Tu es tout
The air that I breathe.
L'air que je respire
Stupid not to know it all along,
C'était stupide de ne pas le savoir depuis tout ce temps
And everything I ever did was wrong.
Et tout ce que j'ai jamais fait était mal
Sadly it's too late for sorry.
Malheureusement c'est trop tard pour être désolé
Oh I'm not even really sure
Oh je ne suis même pas vraiment certain
Who made this mess,
De qui a fait ce bazar
And who threw what punch,
Et qui a donné quel coup
But I could not care less.
Mais je ne pourrais pas m'en ficher plus
All I know is that I'm here
Tout ce que je sais c'est que je suis ici
And you are not, Ohhh.
Et que tu ne l'es pas, ohhh.
Once I put this wasted pride aside,
Une fois que je mets cette fichue fierté de côté,
Nothin's all I got, Ohhh.
Rien est tout ce que j'aurais, ohhh.
Exchanging the way things were
Echangeant la façon que les choses sont
For they way that they should be,
Puisque c'est de cette manière qu'elles devraient être
And choosing these words
Et choisir ces mots
Is saying to her,
A lui dire à elle
The things that she never heard
Les choses qu'elle n'a jamais entendues
But always deserved.
Mais qu'elle a toujours mérité
I figured what it is all about.
J'ai compris de quoi tout ça parlait
It's you that I could never live without.
C'est toi que je ne peux vivre sans
You're everything,
Tu es tout
The air that I breathe.
L'air que je respire
Stupid not to know it all along,
C'était stupide de ne pas le savoir depuis tout ce temps
And everything I ever did was wrong.
Et tout ce que j'ai jamais fait était mal
Sadly it's too late for sorry.
Malheureusement c'est trop tard pour être désolé
Ohh,
Ohh,
Somebody make it stop.
Que quelqu'un arrête ça
Yeahh.
Ouais.
And pick me up,
Et relève moi
And just dust me off, Ohh.
Et juste époussete moi
The rainy day flood,
La journée pluvieuse inonde.
Will drowned all this love.
Fera noyer tout cet amour
Trapped at the bottom now,
Piégé au fond maintenant
Please dig me up.
S'il te plaît pioche moi
I figured what it is all about.
J'ai compris de quoi tout ça parlait
It's you that I could never live without.
C'est toi que je ne peux vivre sans
You're everything,
Tu es tout
The air that I breathe.
L'air que je respire
Stupid not to know it all along,
C'était stupide de ne pas le savoir depuis tout ce temps
And everything I ever did was wrong.
Et tout ce que j'ai jamais fait était mal
Sadly it's too late for sorry.
Malheureusement c'est trop tard pour être désolé
I figured what it is all about.
J'ai compris de quoi tout ça parlait
It's you that I could never live without.
C'est toi que je ne peux vivre sans
You're everything,
Tu es tout
The air that I breathe.
L'air que je respire
Stupid not to know it all along,
C'était stupide de ne pas le savoir depuis tout ce temps
And everything I ever did was wrong.
Et tout ce que j'ai jamais fait était mal
Sadly it's too late for sorry.
Malheureusement c'est trop tard pour être désolé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment