Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «To The Sky» par Owl City

To The Sky (Vers le Ciel)

Shipwreck in the sea of faces,
Une épave dans l'Océan de visages,
There's a dreamy world up there,
Il existe un monde légendaire là-bas
Dear friends in higher places,
De chers amis vivant près des Cieux
Carry me away from here,
M'emmènent loin d'ici
Travel light let the sun eclipse you,
Voyage dans la lumière et laisse le soleil te voiler
‘Cause your flight is about to leave,
Car la lumière s'apprête à t'abandonner
And there's more to this brave adventure,
Et il y a plus dans cette audacieuse aventure
Than you'd ever believe,
Que tout ce que tu aurais pû imaginer

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
La vision d'un oiseau, réveil les étoiles car elles sont toutes autour de toi
Wide eyes will always brighten the blue,
Les yeux sauvages éclaireront toujours le grand bleu
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Poursuis tes rêves et n'oublies jamais de parler vaillamment,
Because after all those wings will take you, up so high,
Parce qu'après tout ces ailes t'emmèneront si haut
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Alors fait à la forêt son dernier adieu pendant que tu ressens le vent te
Take to the sky,
Porter vers le ciel

On the hills of lore and wonder,
Depuis les collines des merveilles et des traditions,
There's a stormy world up there,
Se trouve un monde furieux de l'autre côté
You can't whisper above the thunder,
Tu ne peux pas chuchoter au-dessus des éclairs
But you can fly anywhere,
Mais tu peux voler n'importe ou
Purple burst of paper birds this,
Ces explosions pourpre d'oiseaux de papier
Picture paints a thousand words,
Ces images peintes d'un millier de mots
So take a breath of mist and mystery,
Alors reprends ton souffle dans le brouillard et le mystère
And don't look back !
Et ne regarde pas derrière !

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
La vision d'un oiseau, réveil les étoiles car elles sont toutes autour de toi
Wide eyes will always brighten the blue,
Les yeux sauvages éclaireront toujours le grand bleu
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Poursuis tes rêves et n'oublies jamais de parler vaillamment,
Because after all those wings will take you, up so high,
Parce qu'après tout ces ailes t'emmèneront si haut
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Alors fait à la forêt son dernier adieu pendant que tu ressens le vent te
Take to the sky,
Porter vers le ciel

There's a realm above the trees,
Il y a un royaume derrière ces arbres
Where the lost are finally found,
Où les oubliés sont finalement retrouvés
Touch your feathers to the breeze,
Touches la brise de ton gésier (2)
And leave the ground,
Et quitte le sol

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
La vision d'un oiseau, réveil les étoiles car elles sont toutes autour de toi
Wide eyes will always brighten the blue,
Les yeux sauvages éclaireront toujours le grand bleu
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Poursuis tes rêves et n'oublies jamais de parler vaillamment,
Because after all those wings will take you, up so high,
Parce qu'après tout ces ailes t'emmèneront si haut
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Alors fait à la forêt son dernier adieu pendant que tu ressens le vent te
Take to the sky,
Porter vers le ciel

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
La vision d'un oiseau, réveil les étoiles car elles sont toutes autour de toi
Wide eyes will always brighten the blue,
Les yeux sauvages éclaireront toujours le grand bleu
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Poursuis tes rêves et n'oublies jamais de parler vaillamment,
Because after all those wings will take you, up so high,
Parce qu'après tout ces ailes t'emmèneront si haut
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Alors fait à la forêt son dernier adieu pendant que tu ressens le vent te
Take to the sky,
Porter vers le ciel

(1) Cette chanson a été écrite spécialement pour le film d'animation pour enfant "Le Royaume de Ga'Hoole - La légende des Gardiens" (sortie le 27 octobre 2010) dans lequel s'opposent deux clans de chouette adverses. D'un côté les Gardiens et de l'autre les Sang-Pur, qui tentent de gouverner le monde. La chanson apprait quelques instant après l'arrivée de la jeune chouette dans le Royaume des Gardiens.

(2) Cette phrase est présente dans le film, lorsque la jeune chouette, instruite par un ancien Gardien, s'entraîne au vol.

La chanson suit l'ordre d'arrivée de la chouette chez les gardiens. La première strophe fait référence à son voyage au dessus de la mer et sa "chutte" dans l'Océan
La deuxième et la troisième strophe renvoient à son enseignement chez les Gardiens.

 
Publié par 26548 5 5 7 le 7 novembre 2010 à 9h28.
Le Royaume De Ga'Hoole [BO]
Chanteurs : Owl City

Voir la vidéo de «To The Sky»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000