Summertime
(L'été)
Jones Beach, 1988, come on !
Jones Beach, 1988, aller ! (1)
Do you remember or should I rewind ?
Te souviens-tu ou dois-je revenir en arrière ?
To that summer when you caught my eyes
À cet été où tu as capturé mon attention
I played it cool, the weather was hot
Je l'ai joué cool, il faisait chaud
You had the beauty and the beach on lock
Tu avais emprisonné la beauté et la plage
With your flip flops, half shirt, short shorts, mini skirt
Avec tes tongs, demi-chemise, petits shorts, mini jupes
Walkin' on the beach, so pretty
Marchant sur la plage, si belle
You wasn't lookin' for a man when you saw me in the sand
Tu ne cherchais pas de mec lorsque tu m'as vu sur le sable
But you fell for the boy from the city
Mais tu es tombée pour le garçon de la ville
I was like, "Hey girl, can I get your number ? "
J'étais comme, "Hey, je peux avoir ton numéro ? "
I remember what you told me too
Je me souviens de ce que tu m'as dit aussi
"Don't call after ten", but you know that I did
"Ne m'appelles pas après dix heures", mais tu sais que je l'ai fait
'Cause I couldn't stop thinkin' 'bout you
Parce que je ne pouvais pas m'arrêter de penser à toi
I think about you in the summertime
Je pense à toi pendant l'été
And all the good times we had baby
Et aux bons moments que nous avons eu bébé
Been a few years and I can't deny
Cela fait quelques années et je ne peux le nier
The thought of you still makes me crazy
Penser à toi me rends toujours dingue
I think about you in the summertime
Je pense à toi pendant l'été
I'm sittin' here in the sun with you on my mind
Je suis assis ici au soleil en t'ayant à l'esprit
My summertime
Mon été
Do you remember ? I'll never forget
Te souviens-tu ? Je n'oublierai jamais
Touchin' your body all soakin' wet
Touchant ton corps trempé
The water was cool, the feelin' was hot
L'eau étais froide, la sensation étais chaude
Kissin' on you while the ocean rocked
T'embrassant pendant que l'océan s'agitait
In your strapless sundress, kickin' back no stress
Dans ta robe d'été sans bretelles, nageant sans stress
As long we as was together
Tant que nous étions ensemble
'Cause we were feelin' young love and we couldn't get enough
Car on ressentais un amour de jeunesse et on n'arrivait pas à en avoir assez
Baby, I could reminisce forever
Bébé, je pourrais me souvenir à jamais
And now I'm like, her girl don't you know I miss it ?
Et là je suis comme, hey tu sais que ça me manques ?
And I wonder if you miss it too
Et je me demandes si ça te manques aussi
Never thought it would end 'till it did
Jamais pensé que ça s'arrêterais lorsque c'est arrivé
Now I'm here and I can't stop thinkin' 'bout you
Maintenant je suis là et je ne peux pas m'arrêter de penser à toi
I think about you in the summertime
Je pense à toi pendant l'été
And all the good times we had baby
Et aux bons moments que nous avons eu bébé
Been a few years and I can't deny
Cela fait quelques années et je ne peux le nier
The thought of you still makes me crazy
Penser à toi me rends toujours dingue
I think about you in the summertime
Je pense à toi pendant l'été
I'm sittin' here in the sun with you on my mind
Je suis assis ici au soleil en t'ayant à l'esprit
My summertime
Mon été
Summer ended, winter started
L'été s'acheva, l'hiver commença
It got colder when we parted ways
C'est devenu plus froid lorsque nous nous sommes séparés
(I like this part)
(J'aime ce morceau)
As the seasons change
Alors que les saisons changent
(Bring it forward, bring it back)
(Avances-le, remets-le) (2)
Winter melted, spring I felt it
L'hiver fondit, le printemps je l'ai senti
Summertime will never be the same (without you)
L'été ne sera plus jamais pareil (sans toi)
My summertime
Mon été
My summertime
Mon été
I think about you in the summertime
Je pense à toi pendant l'été
And all the good times we had baby
Et aux bons moments que nous avons eu bébé
It's been a few years and I can't deny
Cela fait quelques années et je ne peux le nier
The thought of you still makes me crazy
Penser à toi me rends toujours dingue
I think about you in the summertime
Je pense à toi pendant l'été
I'm sittin' here in the sun with you on my mind
Je suis assis ici au soleil en t'ayant à l'esprit
My summertime
Mon été
(1) Je ne sais pas quelle est la signification de cette date, ni de ce lieu, si vous savez, n'hésitez pas à m'en faire part !
(2) Je ne suis pas sûre de cette traduction ! Une fois encore, si vous avez une meilleure traduction, faites m'en part !
Cette chanson parle d'un amour de jeunesse, un amour de vacances.
L'histoire d'amour a duré seulement un été, mais l'homme s'en souviens toujours malgré les années passées.
Pendant l'été, il se remémore de cet été passé avec elle, et se demande si elle y pense aussi.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment