Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Birds In The Storm» par AaRON

Birds In The Storm
(Des oiseaux dans la tempête)

Listen to the silence
Of sleepless nights
The world is yours
Starting from now

Écoute le silence
Des nuits blanches
Le monde est tien
À partir de maintenant

Can you feel the heartbeat
From the whole town
Beautiful dreams
Sweat in your mind

Peux-tu sentir le battement de cœur
De la ville entière
Beaux rêves
Tournent dans ta tête

Seeking an answer
Somewhere, somehow
Freedom is lost
Stuck on the ground

À la recherche d'une réponse
Quelque part d'une façon ou d'une autre
La liberté est perdue
Bloquée au sol ( littéralement; Collée au sol)

Listen to the demons
Hiding inside
Just lost control
That's how you'll shine

Écoute les démons
Cachés en toi
Perds le contrôle
C'est comme ça que tu brilleras

Fever is the thinkers
Everyday weight
Lift it with pride
It means you're alive

La fièvre est les penseurs
Le poids journalier
Soulève-le avec fierté
Cela signifie que tu es en vie

I'm on my way to understanding
How can I heal my promess land

Je suis sur mon chemin vers la compréhension
Comment puis-je guérir ma terre promise

But it is
Too dark to see the lighthouse
Fogbound in my mind
Too dark I can't read the lines
Lost in my hands palms

Mais il fait
Trop sombre pour voir le phare

Bloqué par le brouillard de mon esprit
Trop sombre je ne peux lire les lignes
Perdues dans les paumes de mes mains

Force yourself to dream wild
Be your own judge
Don't fear the crowd
Putting you down

Force-toi à rêver profondément
Sois ton propre juge
Ne crains pas la foule
Te poussant vers le bas

Dont forget the free eye
That lives inside
We are all dust
Of distant stars
Of distant stars

N'oublie pas l’œil libre *¹
Qui vit en toi
Nous sommes tous le poussière
D'étoiles lointaines
D'étoiles lointaines

I'm on my way to see the world
And all I am is a bird in the storm
We're on our way to see the world
And all we are is birds in the storm

Je suis sur mon chemin pour voir le monde
Et tout ce que je suis c'est un oiseau dans la tempête
Nous sommes sur notre chemin pour voir le monde
Et tout ce que nous sommes ce sont des oiseaux dans la tempête

And it is, too dark to see the lighthouse
Fogbound in my mind
Too dark I can't be the lines
Lost in my hands palms

Et il fait trop sombre pour voir le phare
Bloqué par le brouillard dans mon esprit
Trop sombre je ne peux lire les lignes
Perdues dans les paumes de mes mains

Never lose the free eye
That shines inside
Because we are all the dust
Of distant stars
Yes we are all dust
Of distant stars...

Ne perds pas l’œil libre
Qui brille en toi
Car nous sommes tous la poussière
D'étoiles lointaines
Oui, nous sommes tous la poussière
D'étoiles lointaines

__________

¹ ''L'oeil libre''(the freey eye) évoque ce que l'on appellerait plus couramment l'esprit critique

__________
<< Il faut y voir la fragilité de l'homme. Chaque être humain est un oiseau pris dans une tempête>> déclarait Simon Buret, chanteur d'AaRON à Jonathan HAMARD pour le site charts in france
(Si vous souhaitez lire l'interview; http : //www. chartsinfrance. net/actualite/interview-49268. html )
Dans cette chanson, il tient a ne pas bêtement croire à tout ce qui nous est imposé ("Never lose the free eye"), il lance une sorte d'appel pour que tout le monde réfléchisse ( "Force yourself to dream wild"), mais il sait bien que c'est plus difficile qu'il n'y parait ("But it's too dark to see the lighthouse")

 
Publié par 5321 2 2 5 le 4 novembre 2010 à 17h57.
Birds In The Storm (2010)

Voir la vidéo de «Birds In The Storm»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000