Raise Your Glass (Lève ton verre ! )
Dans cette chanson, P ! nk explique simplement qu'elle a envie de faire la fête sans se prendre la tête et elle veut entraîner tout le monde avec elle !
Right right turn off the lights
Ok, ok, on éteind les lumières
We gonna lose our minds tonight
On va devenir fous ce soir
What's the dealeo ?
I love when it's all too much
C'est quoi le problème ?
J'adore quand on en fait trop
5 AM turn the radio up
Where's the rock and roll ?
5h du mat', on allume la radio
Où est passé le rock'n'roll ?
[PRE-REFRAIN]
Party crasher
Penny snatcher
Call me up if you a gangster
On lance la fête
Voleurs(*)
Appellez moi si vous êtes des gangsters
(*) Littéralement "ravisseurs"
Don't be fancy
Just get dancey
Why so serious ?
Faites pas les capricieux
Mettez vous à danser
Pourquoi rester sérieux ?
[REFRAIN]
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
Alors levez vos verres si vous avez tort de toutes les façons possibles
All my underdogs, we will never never be anything but loud
And nitty gritty
Dirty little freaks !
A tous les perdants, on ne sera rien d'autre que bruyants
Et bien réels
Mes sales petits tarés !
Won't you come on, and come on, and
Raise your glass
Alors tu vas venir, venir, venir
Lever ton verres !
Just come on and come and
Raise Your Glass !
Viens, viens et
Lève ton verre !
Slam slam oh hot damn
What part of party don't you understand ?
La porte se claque oh put*in
Tu comprends pas qu'on fait la fête ?
Wish you'd just freak out
Can't stop coming and hot
J'aimerais que tu t'décoinces un peu
T'arrêtes pas de venir
I should be locked up right on the spot
It's so on right now (it's so fucking on right now)
J'devrais rester là
On se sent trop bien là (put*in qu'est ce qu'on se sent bien là)
[PRE-RERAIN]
[REFRAIN]
Just come on and come and
Raise your glass
Viens, viens et lève ton verre !
Oh shit my glass is empty
That sucks
Eh m*rde mon verre est vide
Ca craint
So if you're too school for cool
And you're treated like a fool
You could choose to let it go
Alors si t'es trop intello pour te détedre
Et qu'on te prend pour un c*n
We can always we can always
Party on our own !
On peut toujours, on peut toujours
Faire la fête sans toi !
So raise your (aw fuck)
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
Alors lève ton (Oh m*rde)
Alors lève ton verre si t'as tort de toute façon
All my underdogs, we will never never be
Anything but loud
And nitty gritty
Dirty little freaks
Tous les perdants, on ne sera rien d'autre que bruyants
Et bien réels
Sales petits tarés !
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
Alors lève ton verre si t'as tort de toute façon
All my underdogs, we will never never be
Anything but loud
And nitty gritty
Dirty little freaks
Tous les perdants, on ne sera rien d'autre que bruyants
Et bien réels
Sales petits tarés !
Won't you come on ! and come on ! and
Raise your glass
Alors tu vas venir lever ton verre ?
Just come on and come and
Raise ! Your ! Glass !
Viens, viens, viens et LEVE-TON-VERRE !
Won't you come on ! and come on ! and
Raise your glass for me
Est-ce que tu vas venir lever ton verre pour moi ?
Just come on and come and
Raise ! Your ! Glass ! For me
Viens, viens et
*Lève ! Ton ! Verre ! Pour moi !
Vos commentaires
And you?re treated like a fool (treated like a fool)
You can choose to let it go
We can always, we can always
Party on our own SO RAISE YOUR GLASS! <:-) j'adore trop cool, surtout le clip, et bonne traduction ;-)