You're Not Alone (Tu n'es pas seule)
Dans un sens, tout est une question de temps
Je ne m'inquiéterai pas pour toi, tu iras juste bien
Prends mes pensées avec toi et quand tu regarderas derrière toi
Tu verras sûrement un visage que tu reconnaîtras
Refrain :
Tu n'es pas seule, j'attendrai jusqu'à la fin des temps
Ouvre ton esprit, ça saute aux yeux (1)
Tu n'es pas seule, je t'attendrai jusqu'à la fin des temps
Ouvre ton esprit, il y aura un temps pour être avec moi
Est-ce la distance qui rend la vie un peu dure ?
Deux âmes si proches auparavant et maintenant séparées par tous ces kilomètres
Je ne me laisserai pas aller, bien que je persévérerai jusque tu rentres à la maison
où tu appartiens (2), et voir comment ton amour a grandi
Refrain :
Tu n'es pas seule, j'attendrai jusqu'à la fin des temps
Ouvre ton esprit, ça saute aux yeux
Tu n'es pas seule, je t'attendrai jusqu'à la fin des temps
Ouvre ton esprit, il y aura un temps pour être avec moi
Tu n'es pas seule, j'attendrai jusqu'à la fin des temps
Ouvre ton esprit, ça saute aux yeux
Tu n'es pas seule, je t'attendrai jusqu'à la fin des temps
Ouvre ton esprit, il y aura un temps pour être avec moi
Très belle reprise de Olive, qui parle de la distance au sein d'un couple.
(1) : "Surely it's plain to see" ; "ça saute aux yeux" me paraissait l'expression le plus fidèle au sens de l'expression anglaise... si vous avez de meilleures traduction n'hésitez pas.
(2) : Je ne savais pas très bien comment traduire "I will not falter though I'll hold on till you're home safely back where you belong" alors je suis ouverte à toutes les critiques et ouvertes à de meilleures traductions ! =)
C'est ma première traduction donc soyez indulgents ! ^^
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment