Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Alone» par Heart

Alone (seul)

I hear the ticking of the clock
J'entends le tic-tac de l'horloge
I'm lying here the room's pitch dark
Allongée dans l'obscurité de la pièce
I wonder where you are tonight
Je me demande où tu es ce soir
No answer on the telephone
Pas de réponse au téléphone
And the night goes by so very slow
Et la nuit passe si lentement
Oh I hope that it won't end though
Oh j'espère que ca ne prendra pas fin si
Alone
Seul

Till now I always got by on my own
Jusqu'à présent je m'en suis toujours sortie par mes propres moyens
I never really cared until I met you
Ça n'a jamais été très important jusqu'à notre rencontre
And now it chills me to the bone
Et maintenant ça me fait frissonner jusqu'au fond de moi
How do I get you alone
Comment pourrais-je te laisser seul
How do I get you alone
Comment pourrais-je te laisser seul

You don't know how long I have wanted
Tu n'imagines même pas depuis quand je désire
To touch your lips and hold you tight, oh
Toucher tes lèvres et te serrer fort
You don't know how long I have waited
Tu ne sais pas a quel point j'ai attendu
And I was going to tell you tonight
Et j'allais te le dire ce soir
But the secret is still my own
Mais ce secret reste le mien
And my love for you is still unknown
Et mon amour pour toi n'est toujours pas révèle
Alone
Seul

Till now I always got by on my own
Jusqu'à présent je m'en suis toujours sortie par mes propres moyens
I never really cared until I met you
Ça n'a jamais été très important, jusqu'à notre rencontre
And now it chills me to the bone
Et maintenant ça me fait frissonner jusqu'au fond de moi
How do I get you alone
Comment pourrais-je te laisser seul
How do I get you alone
Comment pourrais-je te laisser seul
How do I get you alone
Comment pourrais-je te laisser seul
How do I get you alone
Comment pourrais-je te laisser seul

Alone, alone
Seul, seul

 
Publié par 9491 3 3 5 le 5 octobre 2010 à 22h20.
Bad Animals
Chanteurs : Heart
Albums : Bad Animals

Voir la vidéo de «Alone»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

nhello Il y a 14 an(s) à 16:02
5205 2 2 3 nhello Superbe Chanson, mais le "How do i get you alone" ne veut pas dire:" comment puis-je t'avoir seul" ?
DeSeA Il y a 13 an(s) 11 mois à 20:31
9491 3 3 5 DeSeA non dans ce cas la c'est get you dans le sens "faire de toi" donc si on essaye de faire une jolie traduction te laisser seul
nhello Il y a 13 an(s) 11 mois à 02:40
5205 2 2 3 nhello à ok parce que moi je le voyais plus dans le sens "comment t'avoir pour moi seule" dans le sens où elle parle de son amant qu'elle est obligée de partager
Caractères restants : 1000