Je tiens a dire tout de même que je ne suis pas sûr de la tournure de tout, je compte sur vous si vous voyez des erreurs.
Bring Them To Light (Les mettres en lumière)
He's a large and ugly giant monster, headless on my back
Il est un monstre grand et laid, sans tête sur mon dos
This urgent hast in my head
Cet afflux d'urgence dans ma tête
Materialized in this dark hole world
Matérialisé dans ce trou béant du monde
No one can help me there
Personne ne peut m'aider ici
I know this pain has gone too far
Je sais que cette souffrance est allée trop loin
The fear is now so loud
La peur est maintenant si forte
Kill a child, I'm trying to protect myself
Tues un enfant, j'essaie de me protéger
Against your hold controlled hate
Contre ta vieille haine contrôlée
Polution of mind filled all the space and destroyed my light
La pollution de l'esprit a remplie tout l'espace et a détruit ma lumière
At least mine were never allowed
Au moins la mienne n'aura jamais été accordée
Refrain
The Hardest thing to me is
La chose la plus dure pour moi est
Facing the fear I own
De faire face a ma peur
No one can help me now it's under my heart
Personne ne peut m'aider maintenant, c'est sous mon coeur
I'll come to know the leaving
Je viendrais apprendre la vie
My demons are inside
Mes demons sont a l'intérieurs
I'll bring them all to light
Je les mettrais tous en lumière.
Couplet 2
I wanted to hate, I wanted to die
Je voulais haïr, je voulais mourir
I wanted to see you sacrificed
Je vouslais te voir sacrifié(e)
I had to deal with the fear you gave me
J'ai du faire avec la peur que tu m'as donnée
But you fucking never tried to help me
Mais tu n'as jamais essayé de m'aider
I was jealous and I was scared
J'étais jaloux et j'étais effrayé
Nobody ever replaced my pain
Personne n'a jamais remplacé ma douleur
To say I'm not evil, to tell me I'm not bad
Pour me dire que je n'étais pas mauvais, pour me dire que je n'étais pas malsain
Too late - I'm lost in human nature
Trop tard - Je suis perdu dans la nature humaine
Leave me be
Laisse moi être
Set me free
Libères-moi
Leave me be
Laisse moi être
Set me free
Libères-moi
[Refrain]
Unexpected yet expected, emerged from the dark I come to life
Inattendu mais attendu, Émergeant depuis les ténebres je viens à la vie
Take everything if you gave my horse its head
Prends tout si tu donne sa tête a mon cheval.
You know me, you fear me,
Tu me connais, Tu me crains
Always me knocking at your door, always around
Je frappe toujours a ta porte, toujours autour
Insulted, disrespected, return to dark into this life
Insulté, non-respecté, retour aux ténebres dans cette vie
Fill the hole, it swallows
Remplis le gouffre, il avale
You know me, you fear me, you know
Tu me connais, Tu me crains, Tu sais
The hardest thing for me is
La chose la plus dure pour moi est
Facing the fear I live
De faire face a la peur que je vie
No one can help me now it's under my heart
Personne ne peut m'aider maintenant, c'est sous mon coeur
I'll come to know the living
Je viendrais apprendre la vie
My demons are inside
Mes démons sont a l'intérieur
I'll bring them all to LIGHT !
Jes les mettrais tous en lumière !
Vos commentaires
Apocalyptica + Jean Duplantier = Bonne Musique !
<:-) <:-)
Les paroles sont énormes, la chanson aussi mais au delà de ça, le batteur de Apocalyptica confiait que de travailler avec Joe leur avait vraiment apporté quelque chose dans sa façon de travailler et de ressentir les choses.
@Geitz, on peut peut-être espérer plus de collaboration Apocalyptica - JOSEPH DUPLANTIER (c'est bon là? ^^ )
J'aimerais que ça arrive en tout cas, comme ils ont pu le faire avec le chanteur de The Rasmus pour 2 ou 3 chansons au moins, mais ce qui me ferait surtout rêver c'est une collaboration avec Kyo de Dir en Grey (qui a interprété Bring them to light avec eux pour la tournée nord americaine), ca serait pas mal non plus ;p