Capitaines et bateaux de croisières
I am stuck in L. A through the week, and can't get away
Je suis coincé à L. A pendant la semaine, et je ne peux pas m'enfuir
And you're alone on the pier in West Palm Beach on your holiday
Et tu es seule sur le quai de West Palm Beach, pendant tes vacances
Stormy nights re-awake the stomachache that I've acquired
Les nuits orageuses re-réveillent les maux d'estomac que j'ai
From feeling down, things look grim and I'm so sick, of being tired
Je me sens déprimé, les choses semblent sombres, et je suis tellement malade d'être fatigué
Apartment lights go dark, and it's depressing but what can I do ?
Les lumières des appartements s'éteignent, et c'est déprimant mais qu'est-ce que je peux faire ?
Midnight streets feel dead, when I am so used to driving with you
A minuit les rues semblent mortes, quand je suis telllent habitué à conduire avec toi
Brighter lights fill the nights and bluer skies reflect in your eyes
Les lumières brillantes remplissent les nuits et le ciel bleu se reflète dans tes yeux
As I inspect and analyze all these dreams I don't recognize
Comme j'inspecte et j'analyse tous ces rêves je ne reconnais pas
If you're still up when the ships in the port, prepare to set sail
Si tu es encore au même endroit quand les navires dans le port se préparent à mettre les voiles
Comb the beach and put those blue flowers up in your ponytail
Peint la plage et mets ces fleurs bleues dans ta queue de cheval
Inside my head your voice is still resounding but what can I do ?
Dans ma tête ta voix est encore éclatante, mais qu'est-ce que je peux faire ?
The empty rooms feel cold when I am so used to being with you
Les chambres vides on l'air froides quand je suis tellement habitué à être avec toi
Count the stars, watch the waves, absorb the summer sun and think of me
Compte les étoiles, regarde les vagues, prends le soleil et pense à moi
When you explore hidden coves and tiny island chains throughout the sea
Lorsque tu explores les criques et les petites chaînes d'îles tout au long de la mer
Can you still hear my voice when I'm outside from over the phone ?
Peux-tu encore entendre ma voix quand je suis en dehors du téléphone ?
For what its worth darling dear, I wish you were here cause I feel alone
Pour ce qui te rend unique chérie, je voudrais que tu sois ici parce que je me sens seul
When you were home, wed sing but since you've left I don't hear anything
Quand tu étais à la maison, nous chantions mais depuis que tu es partie, je n'entend rien
And though I feel so sad I can't believe things are really that bad
Et si je me sens si triste c'est parce que je ne peux pas croire que les choses soient si mauvaises
Old captains and brand new cruise ships
Vieux capitaines et nouveaux bateaux de croisière et de marque
Sailing over the briny sea
Voguent sur la mer salée
When I crash my beloved desk job
Quand je détruit mon bureau chéri
And swim through the debris
Et que je nage à travers les débris
I'll cut loose and leave this madhouse
Je vais tout couper en vrac et quitter cette maison de fous
Bound for the Atlantic blue
En route pour le bleu de l'Atlantique
I'll stroll down your tree-lined driveway
Je vais flâner dans ton allée bordée d'arbres
And sail the ocean with you
Et prendre la mer avec toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment