Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Gateways» par Dimmu Borgir

Gateways (Les Passerelles)

j'ai rajouté entre crochet l'interprétation de Paam, qui est aussi très très intéressante ainsi que deux trois corrections qu'il m'a fournie pour la trad!

Tout d'abord, le mot "Gateways" est très imagé dans la langue anglaise. Il symbolise l'ouverture d'une porte, une nouvelle direction ou opportunité. En français on le traduit simplement par "passerelles" car il n'existe pas de mot pour rendre l'image correcte...

Dans cette chanson, je pense que l'auteur incite son lecteur à se libérer de l'emprise que
Peut constituer la religion. Il cherche également à lui faire prendre conscience que son destin
N'est pas tracé, que rien ne le guide ou le contraint, qu'il est seul maître de ses actes et
Pensées, et que la religion l'aveugle.
Ouvrir une porte vers les "péchés" constitue la clé de la liberté, étant donné que cette porte
S'ouvre sur un monde créé par le lecteur. Celui-ci lui convient mieux, il pourra s'épanouir
Dedans, et décider de son destin "Be the broken or the breaker". Ainsi Shagrath semble
Invoquer les passerelles "Gateways" pour le lecteur.

En ce qui concerne le clip, même si il est esthétiquement très beau (je trouve que c'est le
Clip le plus travaillé de Dimmu Borgir)le message est moins flagrant.
Je pense que la jeune fille en blanc symbolise le fait de suivre une religion, les colombes
Autour d'elles symbolise la liberté qui va se révéler fausse à la fin du clip (Lorsqu'elle tient les
Plumes pleines de sang dans ses mains, s'étant apperçue que ce n'était pas la vraie liberté)
La jeune fille en noir dans la baignoire de sang symbolise la porte ouverte sur les péchés.
Même si en apparence, elle semble vouloir du mal au le lecteur, il s'avère que c'est elle la
Véritable voie à suivre, étant donné qu'elle tient le coeur du lecteur. Ce coeur symbolise tout
Ce que le lecteur avait récherché, le vrai... Je pense qu'elle lui balance le coeur pour lui
Montrer qu'il est maître de son destin, qu'il est maître des décisions.
Pour ce qui est du costume de Shagrath, il représente celui qui propose au lecteur d'être
Maître de son destin, d'ouvrir la porte sur un autre monde. Il fait évidemment écho à Satan.
Après, pour la chanteuse qui chante avec eux, j'ai une hypothèse... Elle pourrait symboliser
Le coté impatient et agressif du lecteur ou tous les sentiments et désirs qu'il refoule pour être
Conforme à sa religion, ce coté qu'il essaie de cacher pour éviter de quitter la religion. Un
Coté assez instable (comme on le constate dans le clip d'ailleurs^^)
Voilà ! Si vous avez d'autres suggestions, je prends ;-)

(Même si je suis personnellement contre le fait de pécher sciemment, il est une vérité qui me semble fondamentale, c’est à travers les erreurs (et donc parallèlement le péché), que l’homme apprend de ses erreurs et apprend à se connaitre vraiment. En ne se confortant qu’à des dogmes qui sont dicté, le lecteur répond à des normes culturelles ou sociales, sans savoir si elles sont bonnes ou mauvaises. A vrai dire, sans l’expérience intime du lecteur, il ne peut pas vraiment se connaitre, savoir ce qui est bon ou mauvais et au final, être réellement libre, être lui-même. Le lecteur doit donc avancer seul, vers les erreurs et le péché, pour être libre et apprendre à se connaitre.)

The core principle of freedom
Le coeur du principe de la liberté
Is the only notion to obey
Est uniquement la notion à laquelle il faut obeir
The formulae of evolution and sin
La formule de l'évolution et du péché
Leading the way
Menant vers un nouveau chemin
The rebirth is near completion
Le renaissance est proche de l'achèvement
As we slowly awaken from slumber
Comme nous nous éveillons lentement de la somnolence
As we slowly awaken from slumber
Comme nous nous éveillons lentement de la somnolence

(En ayant retrouvé cette liberté, et en ayant expérimenté véritablement sa vie, sa propre voie, le lecteur maintenant « libre » de tous dogme, est maintenant face à la véritable réalité des choses. Il « se réveille alors de la somnolence », car, l’esprit éclairé, il se rend compte maintenant de l’état de veille dont il était depuis toujours. C’est donc une renaissance pour le lecteur, car il redécouvre la vie véritablement, avec un œil nouveau, et je rajouterai qu’il se rapproche alors plus de la vérité absolue, qu’il la sens, qu’elle est palpable en lui.)

The malpractice of the spirit ends
Les fautes délibérée des esprits se terminent.
Gateways
Les passerelles ! !
When the gift is once again attained
Quand le présent (cadeau) est encore une fois atteint
Gateways
Les passerelles ! !
No rules or restraints are longer valid
Aucune règle ou contrainte ne sont valable longtemps
Gateways
Les passerelles ! !
When the ancient future is reclaimed
Quand l'ancien futur est réclamé
Gateways
Les passerelles ! !
No rules or restraints are longer valid
Aucune règle ou contrainte ne sont valable longtemps
Gateways
Les passerelles ! !
When the ancient future is reclaimed
Quand l'ancien futur est réclamé
Gateways
Les passerelles ! !

(En effet, si nous voyons tout ça avec une vision plus ésotérique et médiumnique, on peut partir du constat qu’auparavant, le lecteur (ou d’autres gens ?) écoutait l’inspiration d’esprits incarné (humain) ou désincarné (mort), qui les menai sciemment vers des mensonges, des farces, afin de l’induire en erreur dans son cheminement. J’avoue que j’ai un doute s’il parle des vivants ou des morts. Les deux auraient du sens même si ce n’est pas exactement sur les mêmes faits directement. On peut effectivement, dans un cas, faire une analogie vers la religion.)

(Par « Gateways » (les passerelles), il est fait mention de cette capacité à rentrer en communication avec l’au-delà, le lecteur, par son ouverture, est devenu une passerelle vers des mondes subtile. On peut remarquer que Shagrath est assis à ce moment-là dans un grand fauteuil. Il écoute la sorte de Harpie à côté de lui en se penchant, comme si on lui chuchotait à l’oreille. Il est à l’écoute. Il regarde d’ailleurs après vers le ciel, comme une sorte de transe.

Pour « Quand le présent (cadeau) est encore une fois atteint, aucune règle ou contrainte ne sont valable longtemps », on peut supposer que, par cette faculté de rentrer en communication, aucune règle ou contrainte n’est valable longtemps : Le lecteur est maintenant maitre à écouter la vérité, dicté par des plans subtile et supérieur. « Les fautes délibérée des esprits se terminent », parce que, par cette liberté qu’à retrouvé le lecteur, il a nettoyé, anoblie son esprit, fait son propre chemin et évolution, et de ce fait, l’ennoblissement de son esprit lui permet de maintenant entendre les choses qui sont « plus grandes » que lui, au lieu des esprits menteur, ou même de simples humains…)

Its all there for the eyes that can see
Tout est là, pour les yeux qui peuvent voir
The blind ones will always suffer in secrecy
Les uniques aveugles souffriront pour toujours en secret
For it is the omen
Pour ceux là il y a le présage
Of what lies submerged-breeding
Submergé de mensonges-se multipliant
Untouched within us- bleeding
Intact en nous même- saignant

The core principle of freedom
Le coeur du principe de la liberté
Is the only notion to obey
Est uniquement la notion à laquelle il faut obeir
The formulae of evolution and sin
La formule de l'évolution et du péché
Leading the way
Menant vers un nouveau chemin
The rebirth is near completion
Le renaissance est proche de l'achèvement
As we slowly awaken from slumber
Aussi lentement que nous nous éveillons de la somnolence
To receive the light that shines in darkness
Pour recevoir la lumière qui brille dans les ténèbres.
The light that shines forevermore
La lumière qui brille toujours plus
Forever more
Toujours plus

(La lumière qui brille dans les ténèbres. Nous pouvons faire l’analogie avec un rapprochement avec la vérité divine, ou bien le divin, l’éveil du lecteur vers le sentier de l’illumination. Cette lumière dans les ténèbres, c’est son évolution spirituelle, qui le mène à enfin voir clair et comprendre. Cette lumière brille toujours plus toujours plus, car au fil de l’éveil du lecteur dans son parcours spirituel, il se rapproche plus en plus intimement de l’absolu, jusqu’à lui-même réaliser sa propre réalité divine : Il est devenu dieu. Il faut comprendre cette notion au sens hermétique (Hermétisme) ou théosophie du terme. Dans la croyance Hermétique, ou si je peux dire, la voie du Mage, l’homme qui a la maitrise devient un dieu vivant (comme Jésus ou autre) sur terre, car par sa maitrise spirituelle et occulte, il sait qu’il ne fait qu’un avec le Macrocosme universel, et que de ce fait, il est lui-même une part de Dieu, universel, et peut donc influencer la réalité dans une certaine mesure. Ce qui explique le texte suivant :)

Be the broken or the breaker
Etre celui brisé ou celui qui brise
Be the giver or the undertaker
Etre celui qui donne ou celui qui reprends
Unlock and open the door
Dévérouille et ouvre la porte
Be the healer or the faker
Etre le celui qui guérit ou celui qui ment
The keys are in your hands
Les clés sont dans tes mains
Realize you are your own sole creator
Réalise que tu es le propre créateur

Of your own master plan
De ta propre destinée
Be the broken or the breaker
Etre celui brisé ou celui qui brise
Be the giver or the undertaker
Etre celui qui donne ou celui qui prends
Unlock and open the door
Dévérouille et ouvre la porte
Be the healer or the faker
Etre celui qui guérit ou celui qui ment
The keys are in your hands
Les clés sont dans tes mains
Realize you are the roots of all creator
Réalise que tu es à l'origine de tout créateur
Of your own master plan
De ton propre plan de maître

...

(Celui brisé ou celui qui brise == Celui qui subit sa vie, ou qui maintenant la contrôle véritablement par son éveil et sa maitrise personelle.

Être celui qui donne ou celui qui Enterre (Undertaker, c’est celui qui enterre les gens) : Celui qui donne aux autres par sa grandeur et sa sagesse (Positif) ou celui qui enterre, c’est-à-dire celui qui rabaisse les gens, s’en débarasse (Négatif).

Déverouille et ouvre la porte == Ouvre la porte caché qui est en toi afin de réaliser ton être intérieur, te redécouvrir, accéder aux choses secrètes et occultes, en gros, libérer le véritable potentiel divin qui est en toi.

Celui qui guérit ou celui qui ment == Soit celui qui fait des “Miracles” universel par son évolution spirituelle, tout autant que des guérisons plus standard, pour aider autrui, ou soit un menteur au yeux du monde, quelqu’un qui n’est pas vrai et mal intentionné.

Les clés sont dans tes mains == C’est au lecteur de décider si oui ou non, il décide maintenant de prendre la clé, càd se libérer et accéder à sa dimension spirituelle pour changer totalement sa vie et sa vision des choses.

Réalise que tu es ton propre créateur de ton propre maitre plan == On peut voir ça sur deux point de vu. Soi du point de vu que nous faisons tous partie intégrante de « Dieu » et que de ce fait, nous sommes donc tous dieu. Nous sommes alors notre propre créateur en quelque sorte. Mais nous ne le réalisons donc pas tous !

L’autre point de vu, qui semble aussi réaliste, c’est que par cette maitrise et cet accomplissement spirituel, le lecteur, alors devenu un véritable Mage, Dieu vivant sur terre et pouvant régir des choses, peut maintenant contrôler sa destinée, car il est libéré du destin de l’homme qui n’est pas éveillé.

C’est dans cette optique et vision des choses qu’est exposée la liberté face au destin, par Franz Bardon (Grand Maitre Hermétique du 20ème siècle). En gros, seul celui qui est arrivé à un véritable degré d’éveil et de perfection, peut maintenant contrôler son propre destin.)

 
Publié par 6094 2 3 5 le 24 septembre 2010 à 17h49.
Abrahadabra (2010)
Chanteurs : Dimmu Borgir
Albums : Abrahadabra

Voir la vidéo de «Gateways»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Eldergod Il y a 14 an(s) 4 mois à 11:35
6094 2 3 5 Eldergod J'adoore cette chanson, elle est vraiment trop belle...surtout avec la voix claire de la chanteuse....c'est dommage que vortex soit parti, mais je suis sure que dimmu borgir nous réserve un très bon album...hate de l'acheter!! :-D
Dark Hydra Il y a 14 an(s) 4 mois à 23:12
12212 4 4 6 Dark Hydra Site web Je voulais te proposer des corrections car certaines parties sont incompréhensibles, seulement je n'ai pas trouvé de texte original fiable (j'ai comparé des paroles en anglais tirées d'internet, et elles diverguent sur des phrases qui sont, en effet, difficiles à bien comprendre).
En tous cas la première phrase est sûre, elle signifie "L'essence du principe de liberté est la seule chose à laquelle il faut obéir"...

Sinon, côté musique, j'ai été agréablement surprise par cette chanson. Je m'attendais à une nouvelle daube, mais non le niveau a l'air d'être remonté! :-D
Eldergod Il y a 14 an(s) 4 mois à 08:49
6094 2 3 5 Eldergod eh bien au début j'ai essayer de trouver un texte sur internet, mais c'est vrai que des fois y'a des trucs impressionnants....donc là si tu veux j'ai les paroles (j'ai acheté l'album) donc si tu veux apporter des corrections se sera avec plaisir^^...parce que c'est vrai que mon anglais est un brin merdique XD. ;-)

D'accord avec toi,C'est vrai que coté musique, certains n'aiment pas le coté symhonique privilégié mais je trouve que c'est mieux comme ça ^^
Satyr33 Il y a 14 an(s) 2 mois à 13:15
5393 2 2 5 Satyr33 Site web La c'est sur que non seulement tu la bien traduit mais en plus de ça bien expliquée pour que tout le monde la comprenne
Et le clip est effectivement moins flagrant que celui de The Serpentine ou encore celui de The Sacrilegious,mais bon maintenant que tu l'a expliqué ça change tout^^
Eldergod Il y a 14 an(s) 2 mois à 11:36
6094 2 3 5 Eldergod Merci Satyr ;-)
NeoSelen Il y a 11 an(s) 4 mois à 19:20
5191 2 2 3 NeoSelen Très très bonne traduction, j'ai par ailleurs corrigé ma façon de chanter la chanson,en effet certains passages de la chanteuse avaient, sur d'autres sites, été mal rapportées (un certain site aux teintes violettes bourré de pubs), alors qu'ici, je suis déjà plus assuré que les paroles sont les bonnes.

Je remercie aussi l'ensemble des posteurs dont celui qui m'a éclairé le pourquoi de certains passages, en effet, ma culture ésotérique étant et sera toujours incomplète (surtout le passage où il s'agit de l'humain qui est une part de la création, mélangeant Hermétisme et Satanisme dit "moderne" (dans ses grandes lignes, d'interprétation LaVeyenne, donc sans déifcation de Satan ex-homini).

Et, bonus de chez bonus, il y a même le parallèle avec ce qui se déroule dans le clip !

P.S: désolé pour le pavé, mais un si beau taffe, je lui alloue un grand respect !

ça mérite même un "up the irons".
Lordi Il y a 6 an(s) à 13:19
5172 2 2 3 Lordi une des chansons que je préfère de Dimmu Borgir, la traduction et l'interprétation du texte est très intéressante, ça colle bien à l'idée que je me fait de titre bravo.
Caractères restants : 1000